Английский - русский
Перевод слова Consider
Вариант перевода Рассмотреть

Примеры в контексте "Consider - Рассмотреть"

Примеры: Consider - Рассмотреть
The regulator might also consider preparing various tools to assist facilities with compliance. Регулирующий орган может также рассмотреть возможность подготовки различных средств, чтобы помочь предприятиям в деле соблюдения установленных требований.
There was a lack of good new data to consider. Отсутствует достаточный объем новых качественных данных, которые можно было бы рассмотреть в настоящее время.
Where possible, indigenous peoples could consider establishing independently run youth Web pages. Коренные народы, по возможности, могли бы рассмотреть вопрос о создании независимых вэб-страниц для использования молодежью.
We also urge the Security Council to consider regular briefings on this steadily deteriorating situation. Мы также настоятельно призываем Совет Безопасности рассмотреть возможность проведения регулярных брифингов в связи с этой ситуацией, которая продолжает ухудшаться.
He would ask his Government to consider adopting a policy allowing for individual complaints under article 14. Он намерен обратиться с просьбой к своему правительству рассмотреть возможность принятия политического решения, позволяющего подавать индивидуальные жалобы в соответствии со статьёй 14.
The Division might consider how to best expand its cooperative efforts with these bodies. Отдел может рассмотреть вопрос о том, как еще больше расширить его усилия в области сотрудничества с этими учреждениями.
Aid programmes could consider their links to potential FDI. В рамках программ предоставления помощи можно рассмотреть вопрос об ее увязке с потенциальными ПИИ.
It encourages the Government to consider requesting international assistance for this purpose. Он рекомендует правительству рассмотреть вопрос о том, чтобы запросить международную помощь для достижения этой цели.
He welcomed the fact that decision-makers were prepared to consider far-reaching changes in international financial structures. Следует с удовлетворением отметить тот факт, что лица, принимающие решения, собираются рассмотреть вопрос о серьезном изменении международных финансовых структур.
Disarmament, demobilization and reintegration programmes should consider giving priority to children under 18. Следует рассмотреть вопрос о том, чтобы в программах разоружения, демобилизации и реинтеграции внимание уделялось в первую очередь детям до 18 лет.
He invited those countries to consider acceding to and implementing those international conventions. Он предложил этим странам рассмотреть вопрос о присоединении к таким международным конвенциям и об их осуществлении.
This regional alliance might consider joining larger alliances in the future. Этот региональный союз мог бы в будущем рассмотреть возможность присоединения к более крупным союзам авиакомпаний.
Municipalities should consider to what extent existing dwellings could be used for social housing purposes. Муниципалитетам следует рассмотреть вопрос о том, в какой степени существующие жилые помещения могли бы использоваться для целей предоставления социального жилья.
The Commission may wish to consider revising this article accordingly. Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о соответствующем пересмотре данной статьи.
The Committee should consider what framework would best enable it to achieve consensus. Комитету следует рассмотреть вопрос о том, какие рамки будут наиболее подходящими для достижения Комитетом консенсуса.
We should therefore seriously consider various initiatives for enhancing global financial and monetary cooperation. Поэтому мы должны самым серьезным образом рассмотреть различные инициативы, направленные на укрепление глобального финансового и валютного сотрудничества.
Annex A: Issues to consider before organizing national training on engendering national statistical systems. Приложение А: Проблемы, которые необходимо рассмотреть перед организацией в стране профессиональной подготовки по вопросам создания национальных статистических систем.
They requested significant additional analysis in order to consider this option. Они просили провести существенный дополнительный анализ данного вопроса, чтобы можно было затем рассмотреть этот вариант.
Donor countries were urged to consider earmarking funds for gender mainstreaming. Члены Совета настоятельно призвали страны-доноры рассмотреть возможность выделения средств для обеспечения учета гендерного аспекта.
Governments should consider ratifying the new ILO Convention on home-based workers. Правительства должны рассмотреть вопрос о ратификации новой конвенции МОТ о лицах, работающих на дому.
The Committee could consider utilizing both morning and afternoon sessions. Комитет может рассмотреть вопрос о проведении заседания как в первой, так и во второй половине дня.
They also need to consider how to implement these objectives pragmatically. Им также необходимо рассмотреть вопрос о том, как обеспечить достижение этих целей на прагматической основе.
The Assembly also invited Governments non-members of IHO to consider joining the organization. Ассамблея предложила также правительствам, не являющимся членами МГО, рассмотреть вопрос о присоединении к этой организации.
UNHCR agreed and indicated they would consider including a flyer to encourage donations. УВКБ согласилось с этим предложением и выразило готовность рассмотреть вопрос о публикации рекламного листка для привлечения пожертвований.
UNICEF should now consider elevating its accountabilities beyond those originally established for this priority. Сейчас ЮНИСЕФ следует рассмотреть вопрос о расширении своей сферы ответственности за пределы рамок, первоначально предусмотренных для этой приоритетной области деятельности.