| I thank you for your proposal, but I can't consider it. | Я благодарю Вас за Ваше предложение, но я не могу рассмотреть его. |
| Ms. Clark, you may want to consider allowing the court to appoint an attorney for you. | Мисс Кларк, вы можете рассмотреть позволение суда назначить вам адвоката. |
| I think you should consider it. | Я думаю вам стоит рассмотреть это. |
| I think we should consider a capture mission. | Я думаю, мы должны рассмотреть операцию по захвату. |
| Or we can consider the best way to reduce the overall time you end up serving in prison. | Или мы можем рассмотреть наилучший способ сократить время твоего пребывания в тюрьме. |
| I think we need to consider alternate theories. | По-моему, нужно рассмотреть альтернативные теории. |
| And you maybe want to consider other options. | Возможно, вы захотите рассмотреть другие варианты. |
| There are a lot of pros and cons to consider. | Нужно рассмотреть все плюсы и минусы. |
| We have to consider the possibility it consumed the coolant for food. | Нужно рассмотреть вероятность того, что он употребил охладитель как еду. |
| Guys, there's a... third option here we might want to consider. | Ребята, есть третий вариант, который стоит рассмотреть. |
| Mr Kershaw may consider trading, I don't know. | Мистер Кершоу может рассмотреть вопрос торговли. |
| Hopefully in the position to consider this case objectively and not subjectively, Your Honor. | Надеюсь, в положение, позволяющее рассмотреть это дело объективно, а не субъективно, Ваша честь. |
| If I'm holding you back, then you should consider closing the office for good. | Если я тяну тебя назад, тебе стоит рассмотреть возможность закрытия офиса навсегда. |
| So let me invite you to consider taking the third side, even as a very small step. | Поэтому позвольте мне предложить вам рассмотреть возможность стать третьей стороной, даже если это будет очень маленький шаг. |
| Maybe it's time to consider evacuating personnel through the Stargate. | Возможно, пора рассмотреть вопрос эвакуации персонала через звездные врата. |
| The jury can consider this evidence. | Присяжные сами могут рассмотреть эти показания. |
| It's something he should consider. | Это то, что он должен рассмотреть. |
| You can either wage it with real weapons, or you might consider an alternative. | Можете вести ее при помощи оружия, а можете рассмотреть альтернативу. |
| You might like to consider this gentleman - Josef Chelyabinski. | Вы могли бы рассмотреть эту кандидатуру - Джозеф Челябински. |
| I understand you don't want to consider the possibility of alternative scenarios. | Я так понимаю, вы не хотите рассмотреть возможность альтернативных сценариев. |
| And I will consider that apology. | Хотя, это извинение ещё надо рассмотреть. |
| Sir, I was just thinking that perhaps there's another possibility we might consider. | Сэр, я подумал, что возможно стоит рассмотреть еще один вариант. |
| Get her to consider our original plea deal. | Убедите её рассмотреть нашу первую сделку. |
| After everything that happened last couple of days, we got to at least consider it. | После всего, что случилось последние два дня мы по крайней мере должны это рассмотреть. |
| We should consider the possibility that Dr Cochrane died in that's true... | Мы должны рассмотреть возможность того что доктор Кохрейн погиб при нападении если это так... |