Английский - русский
Перевод слова Consider
Вариант перевода Рассмотреть

Примеры в контексте "Consider - Рассмотреть"

Примеры: Consider - Рассмотреть
The Commission on Human Rights should consider participating in the day of mourning. Комиссии по правам человека следовало бы рассмотреть вопрос об участии в этом международном дне.
Treaty-based bodies are also encouraged to consider the relevance of HIV/AIDS in the development of general comments. Договорным органам предлагается также рассмотреть вопрос об учете проблем ВИЧ/СПИДа при разработке их замечаний общего порядка.
The international community should consider the possibility of adopting an international convention on the elimination of violence against women. Международному сообществу следует рассмотреть вопрос о возможности принятия международной конвенции о ликвидации насилия в отношении женщин.
It would be useful to consider how and at what stage in life people came to be influenced by racial prejudices. Было бы целесообразно рассмотреть вопрос о том, как и на каком этапе жизни люди подпадают под влияние расовых предрассудков.
It resolved to consider making use of sessional working groups for purposes yet to be determined. Он решил рассмотреть возможность дополнительного использования потенциала сессионных рабочих групп.
The Committee might also wish to consider how to provide feedback to specialized agencies and other bodies that contribute to its work. Комитет может также пожелать рассмотреть вопрос о том, как обеспечить обратную связь со специализированными учреждениями и другими органами, которые вносят вклад в его работу.
consider establishing an equal opportunities office in the major communes. рассмотреть вопрос о создании службы по вопросам равенства возможностей в больших общинах.
The Committee would consider eight reports at its fifteenth session, plus a report from Rwanda that was to be considered on an exceptional basis. На своей пятнадцатой сессии Комитет рассмотрит восемь докладов, а также доклад Руанды, который необходимо рассмотреть вне очереди.
That was a matter of considerable interest to CEDAW, which might also consider adopting a general comment on reservations. Вопрос представляет огромный интерес для КЛДОЖ, который может также рассмотреть возможность принятия общего замечания об оговорках.
The Government of Ethiopia might consider seeking technical assistance from the United Nations for the preparation of its next report. Правительству Эфиопии можно было бы рассмотреть возможность обращения к Организации Объединенных Наций за технической помощью в отношении подготовки своего следующего доклада.
Zimbabwe should therefore be requested to consider the possibility of enacting specific legislation to guarantee full compliance with article 4. Поэтому следует предложить Зимбабве рассмотреть возможность принятия специального законодательства с целью обеспечения полного соблюдения положений статьи 4.
The Committee is to consider proposals to deal with the problem at its meeting in spring 1996. Комитет должен рассмотреть предложения по решению данной проблемы на своем совещании весной 1996 года.
Based on the previous sections of the present report, the Commission may wish to consider the recommendations and proposals for action described below. На основании предыдущих разделов настоящего доклада Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть нижеприведенные рекомендации и предложения в отношении действий.
In that spirit, the Committee might consider four types of action (para. 5 of the discussion paper). В этой связи Комитет мог бы рассмотреть четыре направления действий (см. пункт 5 рабочего документа).
Mr. DIACONU said that the Committee should decide which reports to consider at the next session. Г-н ДИАКОНУ говорит, что Комитету следует принять решение о том, какие доклады рассмотреть на следующей сессии.
It might, therefore, consider the situation in a country that was not fulfilling its reporting obligations under the Convention. Следовательно, он мог бы рассмотреть положение в какой-либо стране, не выполняющей предусмотренного Конвенцией обязательства по представлению докладов.
The Committee could then consider it paragraph by paragraph. Затем Комитет мог бы рассмотреть его текст по пунктам.
The CHAIRMAN invited the Committee to consider the text prepared by Mr. Wolfrum, which had been distributed in English only. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает членам Комитета рассмотреть текст, который был подготовлен г-ном Вольфрумом и распространен только на английском языке.
My Government firmly believes that the international community must urgently consider imaginative ways to break this vicious circle. Мое правительство решительно полагает, что международное сообщество обязано в срочном порядке рассмотреть творческие пути выхода из этого порочного круга.
We must consider how best this Organization can assist in the creation of the new South Africa. Мы должны рассмотреть наилучшие меры нашей Организации, направленные на содействие созданию новой Южной Африки.
Secretary-General, during a visit in 1995, requested agencies to consider regrouping in common premises. В ходе своего визита в 1995 году Генеральный секретарь просил учреждения рассмотреть вопрос о переезде в общие помещения.
In the latter situations, UNHCR may consider getting involved to attenuate the causes of internal displacement. Во второй ситуации УВКБ может рассмотреть вопрос о принятии соответствующих мер для частичного устранения причин внутреннего перемещения.
The Commission may wish to consider possible measures to match the programme development with the availability of funds. Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о принятии возможных мер, с тем чтобы обеспечить развитие программы финансовыми средствами.
Some parties may want to consider joint implementation, in order to meet their obligations in the most cost-effective manner. Некоторые участники, вероятно, пожелают рассмотреть возможность совместного осуществления в интересах наиболее эффективного с точки зрения затрат выполнения своих обязательств.
He also asked Colombia to consider ratifying the amendment to article 8 of the Convention. Он также просит правительство Колумбии рассмотреть вопрос о возможной ратификации поправки к статье 8 Конвенции.