Английский - русский
Перевод слова Consider
Вариант перевода Считать себя

Примеры в контексте "Consider - Считать себя"

Примеры: Consider - Считать себя
In a globalized world, no country could consider itself immune. В условиях мировой глобализации ни одна страна не может считать себя защищенной от него.
This is due to the absence of requests from States that may consider themselves affected. Это объясняется отсутствием соответствующих просьб от государств, которые могут считать себя пострадавшими.
Boys thereafter immediately consider themselves to be men and therefore refuse to go back to school, which limits their access to education. После этого мальчики сразу же начинают считать себя мужчинами и поэтому отказываются вернуться в школу, что ограничивает их доступ к образованию.
Then consider yourself one of the good guys. Тогда можешь считать себя одним из хороших парней.
Well, then consider yourself a partner in a very lucrative business opportunity. Ну, можешь считать себя полноценным партнером в одном крайне прибыльном деле.
You may also consider yourself relieved of any and all confidentiality burdens with regards to my sobriety. Так же вы можете считать себя освобождённой от любых обязательств о конфиденциальности в отношении моей трезвости.
If you go anywhere near the hologram ship, you can consider yourselves prey. Если вы хоть приблизитесь к кораблю голограмм, можете считать себя добычей.
Captain should consider himself lucky that you're so chill with him. Капитан должен считать себя везунчиком, что ты так спокойно отнеслась.
I mean, consider yourself lucky. Я имею ввиду, ты должен считать себя везунчиком
When Jack arrives, consider yourself ambushed. Когда Джек прибывает, считать себя в засаду.
Accordingly, the United States does not and will not consider itself bound by the Declaration of the Final Document of that Conference. Поэтому Соединенные Штаты не считают и не будут считать себя связанными положениями Декларации Заключительного документа этой Конференции.
As a matter of fact we should all consider ourselves winners. По сути дела, мы все должны считать себя победителями.
Many Estonians consider themselves to be Nordic rather than Baltic. Эстонцы склонны считать себя скорее северным народом, чем прибалтами.
From now on, consider yourself an endangered species. С сегодняшнего дня можешь сам считать себя вымирающим видом.
Broomhilda Von Shaft... consider yourself a free woman. Брумхильда фон Шафт... можете считать себя свободной.
We will do this and we will consider ourselves having risen above. Мы сделаем это, и мы будем считать себя выше всего этого.
Not every day, and you'll consider yourself blessed. Не каждый день, и ты будешь считать себя благословленным.
I like to consider myself a longtime supporter of these "vigilantes," as they like to call it now. Мне нравится считать себя давним сторонником "защитников", как они сейчас называются.
Anyone who gets under Bobo's good graces should consider himself very lucky. Все кто попадают под расположение Бобо, могут считать себя счастливчиками.
His delegation continued to believe that the Commission should not view itself as obliged to consider every topic at every session. Делегация Бразилии по-прежнему убеждена в том, что КМП не должна считать себя обязанной рассматривать каждую тему на каждой из своих сессий.
The fact is that no country in the world can consider itself immune to terrorism. Дело в том, что ни одна страна мира не может считать себя застрахованной от терроризма.
The Government must, however, consider itself free to make a choice since the Covenant was not legally binding. Правительство должно, однако, считать себя свободным в выборе, так как Пакт не имеет обязательной силы.
Tragic events around the globe have proven that no country or region can consider itself immune from terrorism. Трагические события во всем мире подтверждают, что ни одна страна или регион не могут считать себя защищенными от терроризма.
I consider myself a conservator of the city's architectural heritage. Мне нравится считать себя хранителем архитектурного наследия города.
Could the members consider themselves free to make the necessary adjustments? Могут ли члены считать себя вправе вносить необходимые поправки?