| We are ready to consider any offers of replenishment on a permanent basis of partner banks with foreign currency in cash. | Мы готовы рассмотреть любые предложения о подкреплении на постоянной основе банков-партнеров наличной иностранной валютой. |
| We would be glad to consider any offers about realisations of your production and other investment projects. | Мы рады были бы рассмотреть любые предложения по реализации Вашей продукции и другие инвестиционные проекты. |
| Finally, we offer you to consider one more variant that draws a line under all the above. | Ну и наконец, мы предлагаем рассмотреть еще один сценарий, который подводит черту под всеми рассмотренными выше. |
| We'll give you all detailed information about RAO/ CIS Offshore events and consider all business offers. | Мы готовы предоставить дополнительную информацию по мероприятиям RAO/ CIS Offshore и рассмотреть все взаимовыгодные предложения. |
| To choose, it takes consider other jets, the head and the type of knob. | Чтобы выбрать, требуется рассмотреть и другие самолеты, голова и тип ручки. |
| The aim of such charging is to force the sender to consider the necessity of the interruption. | Цель такого начисления в том, чтобы заставить отправителя рассмотреть необходимость перерыва. |
| He apologized for making the tapes but also exhorted the public to consider the origin of the allegations. | Он извинился за создание записей, но и призвал общественность рассмотреть происхождение обвинения. |
| We appreciate your attention to our holding and are always ready to consider any possible ways of our mutual cooperation. | Мы признательны Вам за внимание к нашему холдингу и всегда готовы рассмотреть любые возможности взаимовыгодного сотрудничества. |
| Your personal manager is ready to consider and analyze all the current problems on additional funds attraction. | Ваш персональный менеджер готов рассмотреть и проанализировать все насущные проблемы по привлечению дополнительных средств. |
| Our company is ready to consider the possibility of mutually beneficial cooperation on car rental for your clients. | Наша Компания готова рассмотреть возможность взаимовыгодного сотрудничества по аренде автомобилей для Ваших клиентов. |
| Cable management is something you may wish to consider when wall mounting your TV in order to achieve a neat uncluttered finish. | Возможно Вы захотите рассмотреть управление кабелем при установке ТВ на стене, чтобы обеспечить аккуратный финиш. |
| If you have an experience of carrying out hedge-operations we are ready to consider your resume and to discuss possible variants of cooperation. | Если у Вас есть опыт проведения хедж-операций, то мы готовы рассмотреть Ваше резюме и обсудить возможные варианты сотрудничества. |
| The author, Annie Leonard, mentioned two cases linked to consumption, which rarely consider. | Автор, Анна Леонард, упомянул два случая, связанных с потреблением, которое редко рассмотреть. |
| We are always ready to consider offers of creating joint projects, supporting large events and promotions intended for mass audience. | Мы всегда готовы рассмотреть предложения по созданию совместных проектов, поддержке крупных мероприятий и акций, рассчитанных на массовую аудиторию. |
| If you belong to this group, you should consider issues like budget, location, and time limits. | Если вы относитесь к этой группе, вам бы было необходимо рассмотреть вопросы какое состояние бюджета, расположение, и временные рамки. |
| When you receive the treatment plan and cost estimate you can take your time to consider your options. | Получив план лечения и предполагаемую сумму затрат, Вы можете спокойно рассмотреть варианты. |
| The world's eight richest countries promised to "seriously consider" halving their CO2 emissions by 2050. | Восемь самых богатых стран мира обещали «серьезно рассмотреть» вопрос о сокращении вдвое своих выбросов CO2 к 2050 году. |
| The above dispute over lawyer fees has caused scholars and observers to consider tort reform throughout the country. | Вышеупомянутый спор о пошлинах адвокатов заставил ученых и наблюдателей рассмотреть вопрос о реформе деликта по всей стране. |
| The low demand from the military market during the 1920s forced DAT to consider merging with other automotive industries. | Низкий спрос на военном рынке в 1920 году вынудил её рассмотреть возможность слияния с другими автомобильными производителями. |
| But we must consider the age of the project. | Но мы должны рассмотреть вопрос о возрасте этого проекта. |
| The court shall consider the application no later than three working days after the initiation. | Суд должен рассмотреть заявление не позднее трех рабочих дней после начала. |
| We are ready to consider your proposal about cooperation. | Мы готовы рассмотреть Ваши предложения по совместным проектам. |
| The matrix reliability analysis of the electric power schemes allows to consider the generalized characteristic of the equivalent power source as base element of correlations full matrix. | Матричный анализ надежности электроэнергетических схем позволяет рассмотреть обобщенную характеристику эквивалентного источника питания как базового элемента полной матрицы взаимосвязей. |
| When calculating the total costs, there are several separate charges to consider. | При расчете общей суммы расходов, Есть несколько отдельных платежей рассмотреть. |
| Here you can share with us the impressions about work Nadra of Bank that we could consider your wishes comprehensively. | Здесь Вы можете поделиться с нами своими впечатлениями о работе Надра Банка, для того, чтобы мы могли всесторонне рассмотреть Ваши пожелания. |