Английский - русский
Перевод слова Consider
Вариант перевода Рассмотреть

Примеры в контексте "Consider - Рассмотреть"

Примеры: Consider - Рассмотреть
In addition, there are social costs to consider. Кроме того, нужно рассмотреть социальные издержки.
It remains to consider how the inter-temporal principle applies to acts of a continuing character. Остается рассмотреть вопрос о том, каким образом интертемпоральный принцип применяется к деяниям длящегося характера.
It was observed that, where appropriate, the Working Group might consider introducing optional formulations in the text of the Uniform Rules. Было отмечено, что в тех случаях, когда это уместно, Рабочая группа может рассмотреть вопрос о включении в текст единообразных правил факультативных формулировок.
The host country may wish to consider adopting legislative provisions indicating the forms of financial support that the Government is authorized to provide. Принимающая страна, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о принятии законодательных положений, указывающих формы финансовой поддержки, которую правительство уполномочено предоставить.
It is therefore advisable for the contracting authority to consider measures to control the possible need for variations. В связи с этим организации-заказчику целесообразно рассмотреть вопрос о мерах, ограничивающих возможную необходимость внесения изменений.
It might therefore be necessary to consider other solutions that did not use the method of the applicable-law rule. Поэтому может оказаться необходимым рассмотреть возможность других решений, в которых не использовался бы коллизионный метод.
To protect sovereignty he could consider supporting the opt-in mechanism or the "case-by-case" approach. Для того, чтобы защитить суверенитет, он мог бы рассмотреть вопрос о поддержке механизма "неавтоматического выбора" или рассмотрение каждого случая в отдельности.
Though no country has ever practiced risk management on such a massive scale, it is important to consider such an innovation now. Хотя ни одна страна прежде не практиковала управление рисками в таком огромном масштабе, сейчас важно рассмотреть возможность подобного нововведения.
The Assembly could subsequently consider establishing a working group to examine the situation. Затем Ассамблея могла бы рассмотреть вопрос об учреждении рабочей группы для рассмотрения этой ситуации.
Europe can also consider using various stabilization funds to help our economy through the crisis that we are all enduring. Европа может также рассмотреть возможность использования различных стабилизационных фондов, чтобы помочь нашей экономике преодолеть кризис, в котором мы все находимся.
Germans should consider the following thought experiment: withdrawal from the euro. Немцам следует рассмотреть следующий мысленный эксперимент: уход от евро.
It was time to evaluate what had been achieved and to consider new initiatives. Настало время оценить достигнутые успехи и рассмотреть новые инициативы.
There are also other, more insidious dimensions of globalization, especially those which impinge on the security of States, which we must consider. Нам необходимо рассмотреть и другие, более скрытые аспекты глобализации, особенно те, которые затрагивают вопросы безопасности государств.
First, we must consider discussing the principle of humanitarian intervention. Во-первых, нам необходимо рассмотреть принцип гуманитарного вмешательства.
I believe that we have consider more radical measures. Я считаю, что мы должны рассмотреть более радикальные меры.
We note with satisfaction that some other States have undertaken to consider similar requests. Мы с удовлетворением отмечаем, что некоторые другие государства заявили о своей готовности рассмотреть аналогичные просьбы.
In conclusion, he urged members of the Fourth Committee to consider positively the recommendations submitted to the General Assembly by the Special Committee. В заключение оратор настоятельно призывает членов Четвертого комитета в позитивном ключе рассмотреть рекомендации, представленные Специальным комитетом Генеральной Ассамблее.
The General Assembly is yet to consider these reports. Генеральной Ассамблее еще предстоит рассмотреть эти доклады.
Or consider the Internet bubble, which Greenspan recognized early but then did nothing to address. Или можно рассмотреть интернетовский пузырь, который Гринспен распознал рано, однако ничего не сделал для борьбы с ним.
Perhaps national parliaments could consider the matter during the process of ratification. Возможно, национальные парламенты могут рассмотреть данный вопрос в ходе процесса ратификации.
He therefore recommended that the Sixth Committee consider it with a view to adoption. Поэтому он рекомендует Шестому комитету рассмотреть его на предмет принятия.
In the meantime, governments and donors should consider cheaper short-term options. Тем временем, правительства и страны-доноры должны рассмотреть более дешевые краткосрочные альтернативы.
Upon the proposal of the President, the Board agreed to consider items 6 and 7 together. По предложению Председателя Совет решил рассмотреть пункты 6 и 7 вместе.
Once again the Committee must consider the relationship between external debt and sustainable economic development. Комитет вновь обратится с призывом рассмотреть взаимосвязь между внешней задолженностью и устойчивым экономическим развитием государств.
We encourage all States to consider ratifying the Statute of the ICC. Мы призываем все государства рассмотреть вопрос о ратификации Статута МУС.