Английский - русский
Перевод слова Consider
Вариант перевода Рассмотреть

Примеры в контексте "Consider - Рассмотреть"

Примеры: Consider - Рассмотреть
I think we actually have to consider another possibility here. Я думаю, что нам нужно рассмотреть другие варианты.
I am suggesting you consider cheaper, alternate sources of energy. Я советую тебе рассмотреть более дешевые альтернативные источники энергии.
I would simply ask that you consider the possibility that Marie had knowledge of or made contact with something up there... Я просто прошу тебя рассмотреть возможность того, что Мэри обладала знаниями или имела контакт с кем-то там, наверху.
I ask you to consider the circumstances, sir. Я прошу вас рассмотреть обстоятельства, сэр.
Maybe you want to consider an in-house program. Может быть, вы хотите рассмотреть домашнее лечение.
I'm just asking the professor to consider the bigger picture. Я прошу профессора рассмотреть ситуацию в целом.
I'd have to run the numbers, anticipate fluctuations, - consider different models... Я должен просмотреть цифры, сделать прогноз по колебаниям цен, рассмотреть разные модели...
You might consider him a cautionary tale. Вы могли бы рассмотреть его поучительную историю.
I should have required time to consider Mrs. Garrison's request. Мне необходимо время, чтобы рассмотреть просьбу миссис Гаррисон.
Well, the state will consider a dismissal, but he still has to pay the fine. Штат может рассмотреть освобождение, но все равно нужно заплатить штраф.
And I advise, strongly, that you consider... И я советую серьёзно рассмотреть кандидатуру...
We need to consider taking Gabriel off-line. Нужно рассмотреть вариант отключения Гэбриела от сети.
We should consider making the deal. Мы должны рассмотреть возможность заключения сделки.
If you fail to progress in your labor, You might want to consider a c-section. Если схватки не усилятся, вам придётся рассмотреть вариант кесарева сечения.
I think the president has got to strongly consider not running for re-election. Мне кажется, президенту нужно всерьёз рассмотреть возможность не переизбираться.
So, maybe it's time to consider returning to Washington. Так может пришло время рассмотреть возвращение в Вашингтон.
But the circumstances are similar enough that we have to consider the possibility. Но обстоятельства настолько похожи, что мы должны рассмотреть эту возможность.
I'm here to say that in spite of everything, I am willing to consider marrying you. Я здесь, чтобы сказать, что несмотря на всё, я готов рассмотреть женитьбу на тебе.
I think we should consider it. Я думаю, мы должны рассмотреть это.
If you have anything better for me, I could consider it, think about it. Если у тебя будет что-то лучшее для меня, я смогу это рассмотреть, подумать об этом.
It's time to pony up and seriously consider all the options. Время платить по счетам и серьезно рассмотреть - все возможные варианты.
They seemed willing to consider it in light of family circumstance. Они, кажется, готовы рассмотреть это в свете ее семейных обстоятельств.
I suppose we could consider one possibility. Наверное, мы можем рассмотреть одну возможность.
We should discuss and consider all the possibilities. Мы должны обсудить и рассмотреть все возможности.
There is something we must earnestly consider. Есть кое-что, что мы должны настоятельно рассмотреть.