Английский - русский
Перевод слова Consider
Вариант перевода Рассмотреть

Примеры в контексте "Consider - Рассмотреть"

Примеры: Consider - Рассмотреть
National institutions should consider having experts on curriculum development within their institution. Национальным учреждениям следует рассмотреть возможность включения в свой штат экспертов по вопросам разработки учебных программ.
Poorer States could consider seeking financial and technical assistance in undertaking human rights impact assessments. Более бедные страны могут рассмотреть вопрос о предоставлении им финансовой и технической помощи в целях проведения оценок воздействия на права человека.
Parties may also wish to consider developing targets for the indicators. Кроме того, Стороны Конвенции, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о разработке целевых показателей.
UNIDO should consider setting up such centres elsewhere, particularly in Africa. ЮНИДО следует рассмотреть вопрос об учрежде-нии таких центров в других регионах, особенно в Африке.
Management may also consider using independent outside expertise for this purpose. Руководство также могло бы рассмотреть возможность привлечения с этой целью независимых экспертов со стороны.
It urged all its partners to consider doing likewise. Он призывает своих партнеров рассмотреть вопрос о том, чтобы последовать этому примеру.
He may alternatively consider strengthening their coordination in order to minimize inefficiencies and duplication. Как альтернатива, он может рассмотреть вопрос об их координации в целях сведения к минимуму недоработок и дублирования усилий.
Other donors have indicated their willingness to consider additional funding. Другие доноры заявили о своей готовности рассмотреть вопрос о выделении дополнительных средств.
EMEP may wish to consider allocating resources to cover this important activity. ЕМЕП, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о выделении средств для финансирования этой важной деятельности.
Delegations will be invited to consider organizing and hosting future subregional workshops. Делегациям будет предложено рассмотреть вопрос об организации и проведении в качестве принимающей стороны будущих субрегиональных совещаний.
Competition authorities may wish to consider: Национальным органам по вопросам конкуренции можно было бы предложить рассмотреть следующие вопросы:
MHRB is to consider any matter brought to its attention including any complaint. СВПО обязан рассмотреть любой вопрос, доведенный до его сведения, в том числе любую жалобу.
It should also consider establishing a national system to monitor detention facilities. Кроме того, стране следует рассмотреть вопрос о создании национальной системы наблюдения за местами содержания под стражей.
States should consider ways to facilitate access to effective non-State-based grievance mechanisms dealing with business-related human rights harms. Государствам следует рассмотреть возможность содействия доступу к эффективным негосударственным механизмам рассмотрения жалоб, занимающимся возмещением ущерба в результате связанных с предпринимательской деятельностью нарушений прав человека.
The Committee underlined that the mapping initiative should also consider actions related to nutrition. Комитет подчеркнул, что в контексте реализации инициативы по проведению обзора всей деятельности следует также рассмотреть возможность осуществления мероприятий, связанных с питанием.
Other regions might want to consider developing similar conventions. Другим регионам, возможно, следует рассмотреть вопрос о разработке аналогичных конвенций.
Governments may consider mandating financial institutions to provide basic bank accounts to low-income individuals. Правительства могут рассмотреть вопрос о том, чтобы предписать финансовым учреждениям открывать лицам с низким уровнем дохода основные банковские счета.
Governments may consider systematic exchange of good practices in social integration. Правительства могли бы рассмотреть возможность систематического обмена информацией о передовых практических мерах содействия социальной интеграции.
It was now appropriate to consider joining. Сейчас настало время рассмотреть вопрос о его членстве в этом Комитете.
They must also consider why they failed to attract qualified women. Кроме того, они должны рассмотреть вопрос о том, почему им не удается привлекать квалифицированных женщин.
Member States should therefore consider what could be done to correct those shortcomings. В связи с этим государствам-членам следует рассмотреть вопрос о том, что можно сделать для исправления этих недостатков.
State representatives will also be asked to consider what additional measures could be taken nationally by Governments. Кроме того, представителям государств будет предложено рассмотреть вопрос о том, какие дополнительные меры могли бы быть приняты правительствами на национальном уровне.
Governments could consider introducing medium-term expenditure frameworks for predictable budget support of priority large-scale public investments. Правительства могли бы рассмотреть вопрос о внедрении среднесрочных бюджетов (среднесрочных финансовых планов), обеспечивающих предсказуемость бюджетной поддержки первоочередных крупномасштабных государственных инвестиционных проектов.
Where such programmes are lacking, governments could consider their introduction. Там, где такие программы отсутствуют, правительства могли бы рассмотреть возможность их внедрения.
Trade agreements should consider incorporating labour standards. Необходимо рассмотреть вопрос о включении в торговые соглашения трудовых норм.