Английский - русский
Перевод слова Consider
Вариант перевода Рассматривать вопрос

Примеры в контексте "Consider - Рассматривать вопрос"

Примеры: Consider - Рассматривать вопрос
A delegate suggested that it might be best to consider the relationship between permanent and non-permanent members in a practical, dispassionate way. Один из делегатов высказал предположение, что оптимальным способом было бы рассматривать вопрос о взаимоотношениях между постоянными и непостоянными членами в практической плоскости без эмоций.
For several delegations, it was still too premature to consider the possible outcome of the work on the topic. По мнению некоторых делегаций, еще слишком преждевременно рассматривать вопрос о возможных итогах работы над этой темой.
In the current state of affairs, it is difficult to consider a solution to one conflict without taking the other into account. В нынешней ситуации трудно рассматривать вопрос об урегулировании одного конфликта, не принимая во внимание другого.
Accordingly, the Panel determines that it need not consider further the compensability of the original claim. Исходя из этого Группа постановляет, что ей нет необходимости дополнительно рассматривать вопрос о компенсируемости первоначальной претензии.
Therefore, the Panel finds it unnecessary to consider the applicability of Governing Council decision 19. Поэтому Группа не считает необходимым рассматривать вопрос о применимости решения 19 Совета управляющих.
It is normal practice to consider the allocation of sufficient time for consideration of items and to allow for their appropriate introduction. Считается нормальной практикой рассматривать вопрос о целесообразности отводить достаточно времени для рассмотрения пунктов и их надлежащего внесения на рассмотрение.
The Bureau recommended to the Committee to consider the programme of work every second year. Бюро рекомендовало Комитету рассматривать вопрос о программе работы один раз в два года.
The Council will continue to consider the establishment of such preventive missions in appropriate circumstances. Совет будет и впредь рассматривать вопрос об учреждении таких превентивных миссий при соответствующих обстоятельствах.
In a few months, the Council must consider the renewal of the mandate of the sanctions Committee established pursuant to resolution 1267. Через несколько месяцев Совет должен рассматривать вопрос о продлении мандата Комитета по санкциям, учрежденного резолюцией 1267.
It should also consider the role of unilateral acts of States in the development of customary law. Не следует также рассматривать вопрос о роли односторонних актов государств в развитии обычного права.
This question should receive special consideration next month, when we must consider the extension of the mandate. Данный вопрос должен стать предметом специального рассмотрения в предстоящие месяцы, когда нам придется рассматривать вопрос о продлении мандата.
He would be reluctant to consider amending the Covenant along the lines mentioned in suggestion 4. Он не хотел бы рассматривать вопрос об изменении Пакта в соответствии с предложением 4.
Public health is another reason to consider retrofitting. Здравоохранение - это ещё одна причина, по которой мы должны рассматривать вопрос о реконструкции.
As its capacity is enhanced, Bhutan will consider ratifying relevant international human rights instruments. По мере роста своего потенциала Бутан будет рассматривать вопрос о ратификации тех или иных международных договоров по правам человека.
Where violations against children continue, the Security Council should consider taking appropriate action. Совету Безопасности следует рассматривать вопрос о принятии необходимых мер в тех случаях, когда продолжаются грубые нарушения, направленные против детей.
Member States should fund elections from national budgets and consider making voluntary contributions for electoral assistance. Государства-члены должны финансировать выборы из национальных бюджетов, а также рассматривать вопрос о внесении добровольных взносов для оказания помощи в проведении выборов.
Some delegations stated that it was premature to consider negotiations on a legally binding instrument. Некоторые делегации заявили, что рассматривать вопрос о переговорах по юридически обязательному документу преждевременно.
The representative of Kenya confirmed that its Government was continuing to consider hosting an UNCITRAL regional centre in Nairobi. Представитель Кении подтвердил, что его правительство продолжает рассматривать вопрос о размещении регионального центра ЮНСИТРАЛ в Найроби.
The treaty bodies should not be encouraged to consider providing space for friendly settlements. Не следует поощрять договорные органы к тому, чтобы рассматривать вопрос о создании возможностей для дружественного урегулирования.
I encourage these mechanisms to systematically consider the issue of missing persons in the implementation of their mandates. Я призываю эти механизмы при осуществлении своих мандатов систематически рассматривать вопрос о пропавших без вести лицах.
Nonetheless, at its third session the Plenary will consider approving a substantial additional amount of work. Тем не менее, на своей третьей сессии Пленум будет рассматривать вопрос об одобрении значительного дополнительного объема работ.
Instead, a public official, usually the Chair of a court, would consider the issue unilaterally and might reject the request. Вместо этого должностное лицо государства, обычно председатель суда, будет рассматривать вопрос единолично и может отказать в ходатайстве.
Congo will continue to consider invitations on a case-by-case basis. These three recommendations do not enjoy the support of the Congo. Конго будет по-прежнему рассматривать вопрос о приглашениях в зависимости от конкретных обстоятельств и не принимает три указанные рекомендации.
It appears more realistic to consider a "Law on the protection of the atmosphere" with a relatively narrower focus. Представляется более реалистичным рассматривать вопрос о «Праве охраны атмосферы» в относительно более узком разрезе.
Bhutan will consider possibility of acceding to international human rights instruments taking into account the need and priorities of the Government. Бутан будет рассматривать вопрос о возможности присоединения к международным договорам по правам человека с учетом необходимости и имеющихся у правительства приоритетов.