Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Access - Доступ"

Примеры: Access - Доступ
It further considered an emerging issue, "Women's access to productive resources". Она также рассмотрела возникающую проблему «Доступ женщин к производственным ресурсам».
No commercial, mercantilist or protectionist restrictions by developed countries should impede that access. Развитые страны не должны ограничивать такой доступ коммерческими, торговыми или протекционистскими мерами.
Obtaining access to external funding may pose challenges against the backdrop of cooling investor sentiment towards emerging markets. На фоне ослабления интереса инвесторов к странам с формирующейся рыночной экономикой доступ к внешним источникам финансирования может быть проблематичным.
Article 11 provides for public access to information in the PRTRs. Статья 11 предусматривает широкий доступ к информации в РВПЗ.
PRTRs allow access to specific environmental information for everybody, with virtually no restriction. З. РВПЗ обеспечивают всеобщий доступ к конкретной экологической информации практически без каких-либо ограничений.
Restricted access to care was a challenge in several projects. Ограниченный доступ к медицинской помощи стал проблемой в рамках нескольких проектов.
Inequitable access to primary education greatly affects completion rates and the acquisition of skills. Неравный доступ к начальному образованию значительно влияет на показатели завершения образования и на приобретение навыков.
Effective social protection, access to quality education and decent work for all were underlined as proven strategies for people's empowerment. Обращалось внимание на то, что зарекомендовавшими себя стратегиями расширения прав и возможностей людей являются эффективная социальная защита, доступ к качественному образованию и достойная работа для всех.
Future work may include the review of indicators on issues such as dry lands, energy access as well as water and sanitation. Будущая работа может включать в себя пересмотр таких показателей, как площадь засушливых земель, доступ к энергоносителям, а также водоснабжение и канализация.
Another delegation stressed the importance of maintaining humanitarian access in a depoliticized manner. Другая делегация подчеркнула важность того, чтобы доступ к гуманитарной помощи и впредь был деполитизированным.
Indicators for child mortality, access to drinking water and sanitation and school enrolment clearly showed improvements in peoples' quality of life. Наблюдалось однозначное улучшение качества жизни людей по таким показателям, как детская смертность, доступ к питьевой воде и средствам санитарии и охват школьным обучением.
However, further efforts will be needed to provide more people with access to basic sanitation. Тем не менее будут и впредь предприниматься необходимые усилия для того, чтобы население имело доступ к базовым услугам в области санитарии.
Goal 1. Universal access to water and sanitation Цель 1: Всеобщий доступ к воде и санитарии.
Goal 6. Universal access to sports Цель 6: всеобщий доступ к спорту.
Economic sanctions on the Sudan have limited the access to clinical health services. Экономические санкции в отношении Судана ограничили доступ к медицинским услугам.
Such a system will allow access to health-care data for specific groups. Такая система позволит иметь доступ к медицинским данным по конкретным группам.
All Kuwaiti citizens enjoy access to safe and healthy drinking water. Все кувейтские граждане имеют доступ к безопасной для здоровья питьевой воде.
Rural and urban migration also puts pressure on access to urban land. Доступ к городским территориям затрудняется и сельской, и городской миграцией.
Policies that promote a smaller family size, which include access to abortion, have led to low birth rates. Политика по поощрению небольших по размеру семей, включающая доступ к абортам, привела к снижению уровня рождаемости.
The mixed results on education-related targets of the Millennium Development Goals suggest that programmes need to provide equitable access to learning. Смешанные результаты в достижении связанных с образованием целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, показывают, что программы должны обеспечивать справедливый доступ к обучению.
Public online access is to be expanded to cover the entire body of law in the near future. В ближайшей перспективе планируется расширить доступ населения через Интернет ко всему правовому массиву.
It also recommends that the State party provide adolescents with confidential services and easy access to contraceptives. Он также рекомендует государству-участнику создать подросткам возможности получения конфиденциальных услуг и незатрудненный доступ к средствам контрацепции.
The Committee also notes with concern the lack of systematic compliance with the Building Regulations and the limited access to transport. Комитет также с озабоченностью отмечает отсутствие систематического соблюдения строительных норм и ограниченный доступ к транспорту.
Accessibility should therefore be considered in the context of the right to access from the specific perspective of disability. В связи с этим доступность должна рассматриваться в контексте права на доступ с конкретной точки зрения инвалидности.
The right to access for persons with disabilities is ensured through strict implementation of accessibility standards. Право инвалидов на доступ обеспечивается за счет строгого выполнения стандартов доступности.