| In order to be useful for the statistical business register, access for the statistical office has to include access to identifiers. | Для того чтобы быть полезным для целей ведения статистического коммерческого регистра, доступ статистического управления к соответствующей информации должен включать в себя доступ к идентификаторам. |
| The addendum addresses the current access process as well as the proposed plan of action, which would enhance and simplify access to United Nations documentation. | В этом добавлении рассматривается нынешняя процедура получения доступа к документации, а также предлагаемый план действий, который расширит и упростит доступ к документации Организации Объединенных Наций. |
| If this lens gave Valda access to Claire's mind, wouldn't reversing it give her access to his so we could transfer her artifact energy into... | Если эта линза, которую дал Валда, имеет доступ к сознанию Клэр, Почему бы не перевернув ее, дать ей доступ к нему так что мы можем переместить ее энергию артефакта в... |
| In PNG, while access to public solicitors is technically free and in theory available, in reality access to such services is minimal due to inadequate human resources and insufficient government funding allocations. | В Папуа-Новой Гвинее доступ к услугам государственных стряпчих, хотя он и является теоретически свободным и технически бесплатным, в действительности ограничен из-за отсутствия надлежащих людских ресурсов и недостаточных финансовых ассигнований, выделяемых правительством. |
| The Committee notes that approximately 100 offices will have online access to MSRP by October 2006 and that remaining offices will gain access during 2007. | Комитет отмечает, что к октябрю 2006 года интерактивный доступ к ПОСУ получат приблизительно 100 отделений, а остальные подключатся в ходе 2007 года. |
| WIPO's Access to Research for Development and Innovation programme facilitates access to scientific and technical journals. | В рамках программы ВОИС "Доступ к результатам исследований в интересах развития и инноваций" осуществляются мероприятия в целях облегчения доступа к научно-техническим журналам. |
| Similarly, WIPO's Access to Specialized Patent Information programme allows access to commercial patent databases. | Аналогичным образом, в рамках программы ВОИС "Доступ к специализированной патентной информации" обеспечивается доступ к коммерческим базам данных о патентах. |
| Access to the north-eastern governorates continues to be restricted by ongoing violence and the presence of armed groups blocking main access routes. | Доступ в северо-восточные мухафазы по-прежнему ограничивается вследствие продолжающегося насилия и присутствия вооруженных групп, блокирующих основные подъездные пути. |
| Managed access has been defined in the Additional Protocol (AP), as a special form of the Complementary Access required. | Регулируемый доступ был определен в Дополнительном протоколе (ДП) как особая форма требуемого дополнительного доступа. |
| Access to energy is highly correlated to access to educational and economic opportunities and achievements in human development. | Доступ к энергоснабжению тесно связан с доступом к образованию и экономическим возможностям, а также достижениям в области развития потенциала человека. |
| Access to resources. Women's access to financial credit is promoted by the projects and programmes mentioned under article 3 above. | Доступ к ресурсам. доступ женщин к финансовым кредитам обеспечивается посредством проектов и программ, указанных в пунктах, относящихся к статье З настоящего доклада. |
| Access to justice including access to legal services and advice remains weak. | Сохраняются серьезные ограничения в доступе к системе правосудия, включая доступ к юридическим услугам. |
| Access, i.e. denial of access into warehouses is defined by military security measures. | Доступ, т.е. отказ в доступе к складским помещениям, определяется военными мерами по обеспечению безопасности. |
| Access to displaced persons was reported to have improved, with the Government cooperating in facilitating access for humanitarian aid workers. | Согласно сообщениям, доступ к перемещенным лицам улучшился после того, как правительство начало сотрудничать в деле облегчения доступа для работников, занимающихся оказанием гуманитарной помощи. |
| Access crimes (unauthorized access, virus dissemination, hacking, identity theft) | преступления, связанные с доступом (несанкционированный доступ, распространение вирусов, хакинг, хищение личных данных); |
| Access to justice could be facilitated by ensuring access to legal advice and representation for Cambodia's poor. | Доступ к правосудию можно было бы облегчить за счет обеспечения доступности юридических услуг и представительства для бедных слоев населения Камбоджи. |
| Access with Level Account 2.2 access to administrator with password and creating different groups of members. | Access with Level Account 2.2 доступ к администратору по паролю и создания разных груп администраторов. |
| Access to particular services (or access to any Internet service) will be allowed only from selected hosts. | Доступ к определенным службам (или доступ к любой Internet службе) будет разрешен только с выбранных хостов. |
| Access to protected information must be restricted to people who are authorized to access the information. | Доступ к защищённой информации должен быть ограничен, чтобы только люди, которые имеют право доступа, могли получать эту информацию. |
| Access is given under the standard application of access granting which is sent by the employee responsible for communication with clients. | Доступ предоставляется по стандартной заявке предоставления доступа, которая высылается сотрудником, ответственным за связь с клиентами. |
| The Alliance for Taxpayer Access is a group of organizations that support open access to government sponsored research. | Она является координатором Альянса для доступа налогоплательщикам, организации, которая работает, чтобы гарантировать открытый доступ общественности к результатам исследований, финансируемых государством. |
| Each time I try access information I get stuck with a CIA "Access Denied" tag... | Каждый раз, когда я пытаюсь получить информацию, ЦРУ закрывает мне доступ. |
| Access varies from relatively good in Serbia to medium in Croatia; there is practically no access in Bosnia and Herzegovina. | Доступ к образованию относительно высок в Сербии, в Хорватии он является средним и практически отсутствует в Боснии и Герцеговине. |
| Access to space gives space-faring nations access to all points on Earth for a wide variety of civilian and military applications. | Доступ в космос дает космическим державам выход на все точки на земной поверхности - для самых разнообразных гражданских и военных целей. |
| Access to adequate housing would be impossible without access to land, credit and employment. | Доступ к надлежащему жилью невозможен без доступа к земле, кредитам и работе. |