Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Получение

Примеры в контексте "Access - Получение"

Примеры: Access - Получение
Policies define various levels of emergency, each of which triggers access to emergency staffing, headquarters support, and material and financial resources. В рамках политики определяются различные уровни чрезвычайных ситуаций, каждый из которых предполагает мобилизацию специалистов по чрезвычайной помощи, материальных и финансовых ресурсов и получение поддержки от штаб-квартиры.
This could be done through programmes facilitating access to a first job, training and skill certification. Этого можно достичь при помощи программ, призванных облегчить получение первой работы, профессиональной подготовки и квалификационных аттестаций.
Copyright law should contain provisions that facilitate access to affordable educational materials and scientific and academic journals. Закон об авторском праве должен включать положения, обеспечивающие получение доступных по цене материалов и научных и академических журналов.
In addition, forward-looking planning can discourage land speculation while facilitating access to affordable housing and urban services. Кроме того, перспективное планирование позволяет сдерживать спекуляцию земельными участками, одновременно облегчая получение доступного жилья и городских услуг.
Nor should they replace victims' rights and access to reparations, which is the most gender-responsive, yet neglected, transitional justice measure. Они не должны подменять права жертв на возмещение ущерба и получение компенсации, что с точки зрения учета гендерного аспекта является одной из самых важных, но не получающей должного внимания мер отправления правосудия в переходный период.
Scholarships were offered to needy girls to access secondary education by District Assemblies and other Government and Non- Governmental Organizations. Девочкам из нуждающихся семей предоставляются стипендии на получение среднего образования, которые выделяют окружные ассамблеи и другие государственные учреждения и неправительственные организации.
One aimed at extending to adults the right to access all levels of education provided by the State. Первое предложение было призвано распространить на взрослых право на получение государственного образования всех уровней.
All asylum applicants had access to free advice and representation on appeal from the Refugee Legal Centre. Центр юридической помощи беженцам бесплатно оказывает консультативную помощь всем лицам, претендующим на получение убежища, и может представлять их при рассмотрении апелляции.
The right of access to information on draft laws in preparation is governed by a whole series of enactments. Право на получение информации о готовящихся законопроектах регламентируется целым рядом нормативных правовых актов.
The existing legislation of the Kyrgyz Republic gives the public the right of access to information, including environmental information. Существующее законодательство Кыргызской Республики дает общественности право на получение информации, в том числе экологической.
Students whose performance is outstanding enjoy equal access to scholarships and subsidies, irrespective of gender. Отличники учебы, независимо от пола, пользуются равными правами на получение стипендий и дотаций.
In many cases, access to credit for women is conditional upon their husband's consent. Во многих случаях получение кредита женщинами зависит от согласия их мужей.
Passage to adulthood and access to a first job constitute an opportunity to escape poverty. Переход к взрослому возрасту и получение первой работы представляют собой возможность вырваться из круга нищеты.
Obtaining humanitarian access during active hostilities can be extremely challenging. Получение гуманитарного доступа во время активных боевых действий может оказаться исключительно сложной задачей.
Continued fighting in and around Yarmouk disrupted efforts to access the area. Продолжение боевых действий в Ярмуке и вокруг него препятствовали усилиям, направленным на получение доступа в этот район.
The core principles under these programmes are universal access and completion. Основными принципами данных программ являются обеспечение всеобщего доступа к образованию и получение законченного образования.
Another is that official employment ensured workers social benefits and access to housing. Другое объяснение заключается в том, что официальная занятость обеспечивает получение работниками социальных льгот и доступа к жилью.
Grandparents will have standing to seek leave for orders concerning access to children. У бабушек и дедушек будет иметься право на получение согласия с предписаниями, касающимися контактов с детьми.
Market access is another very important matter for us. Еще одной важной проблемой для нас является получение доступа на рынки.
Timeliness: Internet users expect immediacy of access and usability of results. Своевременность: Пользователи Интернет надеются на немедленную доступность и получение результатов, пригодных для непосредственного использования.
Juvenile detainees had unhindered access to a lawyer and a physician. Помимо этого, несовершеннолетнему, заключенному под стражу, полностью гарантируется право на получение услуг адвоката или врача.
The Netherlands regards independent European access to space as a strategic achievement. По мнению Нидерландов, стратегической целью является получение европейскими странами независимого доступа к космическому пространству.
Market access remains a challenge for both developing and developed countries. Получение доступа на рынки по-прежнему представляет проблему не только для развивающихся, но и для развитых стран.
Applications for access can be made online. Заявки на получение доступа могут делаться в онлайновом режиме.
Many African countries encounter difficulty in gaining access to technology. Для многих африканских стран получение доступа к технологиям сопряжено с определенными трудностями.