Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Access - Доступ"

Примеры: Access - Доступ
Facilitate access to foreign credit information... Облегчать доступ к информации об иностранных кредитных возможностях...
The detainees stated that they had adequate access to medical examinations. Содержащиеся под стражей лица сообщали, что доступ к медицинскому обслуживанию является адекватным.
Such internationalisation has also helped strengthen managerial and marketing expertise and market access. Подобная интернационализация также помогает повысить квалификацию управленческих кадров и специалистов по маркетингу и расширить доступ на рынки.
Such children have guaranteed access to schooling but no choice. Таким детям гарантируется доступ к школьному обучению, но не его выбор.
There should be timely referrals and easy access to gynaecologists. Должны быть созданы условия для своевременного обращения к врачу и обеспечен беспрепятственный доступ к гинекологам.
The reported presence of mines has restricted humanitarian access in several areas. В результате сообщений о наличии мин в ряде районов ограничен доступ для поставки гуманитарной помощи.
ICRC has full access to them all. Представители МККК имеют ко всем к ним неограниченный доступ.
Market access also required changes in domestic trade regulations in those countries. Доступ на рынки потребует также от этих стран пересмотра своих нормативных положений в области торговли.
Such arrangements could greatly enhance market access. Такие механизмы могут в значительной мере расширить доступ на рынки.
A few countries have offered access to specialty occupations and contract-related professionals. Лишь некоторые страны предусматривают доступ на уровне специализированных видов занятий и найма специалистов по договорам.
Most government buildings are provided with access facilities for the disabled. В большинстве зданий, занимаемых правительственными учреждениями, предусмотрены соответствующие приспособления, обеспечивающие доступ инвалидов.
A few cannot provide such access because of site and/or other technical constraints. В отдельных же зданиях обеспечить такой доступ не представляется возможным в силу их месторасположения и/или по другим техническим причинам.
This constitutional law permits measures to promote equality of access to public life. Этот конституционный закон направлен на то, чтобы содействовать принятию реальных мер, обеспечивающих равный доступ женщин и мужчин к сфере общественно-политической деятельности.
Generally, access to this kind of credit requires specific documentation. Как правило, для того чтобы получить доступ к кредитам этого рода требуется специальная документация.
Production and access for goods and services are also often linked. Производство и доступ на рынок товаров и услуг зачастую также связаны между собой.
Not all countries provide free access. Свободный доступ к ним обеспечивается не во всех странах.
There should be wider access to relevant court systems to pursue environmental protection. Следует обеспечить более широкий доступ к соответствующим судебным системам для рассмотрения дел, связанных с охраной окружающей среды.
Greater and easier access to official documentation and programme-related information should improve programme delivery. Более широкий и легкий доступ к официальной документации и связанной с программами информации должен повысить эффективность осуществления программ.
Disadvantaged groups must be accorded full and sustainable access to adequate housing resources. Группы, находящиеся в неблагоприятном положении, должны получить полный и устойчивый доступ к адекватному жилому фонду.
For countries without a United Nations office, Internet access is a prerequisite. Что касается стран, в которых подразделения Организации Объединенных Наций отсутствуют, то одним из предварительных условий является доступ к "Интернет".
Considerations of national security may not be invoked to prevent access. Такой доступ не может быть им закрыт на основании положения о защите данных, связанных с государственной безопасностью.
Despite this, developing countries express strong dissatisfaction over access to this technology. Несмотря на это, развивающиеся страны заявляют о том, что они считают доступ к такой технологии явно неудовлетворительным.
Some EECCA countries have constitutional rights on access to information. В некоторых странах ВЕКЦА имеются закрепленные в Конституции права на доступ к информации.
In conclusion, Vietnamese women are essentially ensured equal access to available health-care services. Можно сделать вывод, что вьетнамским женщинам в основном обеспечен равный с мужчинами доступ к имеющимся услугам в области здравоохранения.
Moreover, access to refugees was frequently limited or denied. Кроме того, зачастую ограничивался или даже полностью перекрывался доступ к беженцам.