Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Access - Доступ"

Примеры: Access - Доступ
The refugees meeting the set criteria are enabled access to social housing. Доступ к социальному жилью имеют беженцы, отвечающие определенным критериям.
People can access justice services easily, quickly, conveniently, cheaply and equally, resulting in a safe, calm, orderly and harmonious society. Население имеет простой, быстрый, удобный, недорогой и равный доступ к услугам системы отправления правосудия, что способствует созданию безопасного, спокойного, упорядоченного и гармоничного общества .
The applicant stated it had had access to historical data from Umicore. Заявитель указал, что у него был доступ к данным, накопленным «Юмикор».
SRs in HQ with better access to senior management need to engage more substantively with field staff in order to adequately represent their concerns. ПП в ЦУ, которые имеют более широкий доступ к старшему руководству, должны теснее взаимодействовать с полевым персоналом, чтобы надлежащим образом выражать его интересы.
Finally, client access to reporting databases should be improved to support transparency on the results achieved by the contributions concerned. И наконец, следует улучшить доступ клиентов к базам данных по отчетности для повышения транспарентности результатов, достигнутых за счет соответствующих взносов.
Only a few organizations have formally allowed consultants access to their justice systems if disputes arise. Лишь несколько организаций официально предоставляют консультантам в случае возникновения споров доступ к их системам отправления правосудия.
Delegation of authority was introduced so that the person can only access information related to his business unit. Было введено делегирование полномочий, чтобы сотрудник мог получить доступ только к той информации, которая относится к его рабочему подразделению.
Also, a blacklist of websites to which access was blocked for Iranians was kept updated, including those of international human rights organizations. Постоянно обновляется черный список веб-сайтов, включая сайты международных правозащитных организаций, доступ к которым заблокирован для иранцев.
He took note of the specific provisions of the Optional Protocol and the enhanced access it would provide to Jamaican citizens. Оратор указывает на конкретные положения Факультативного протокола и на то, что он улучшит доступ к этой процедуре для граждан Ямайки.
The mined roads block access to local or nearby markets. Заминированные дороги не позволяют иметь доступ к местным или близлежащим рынкам.
That is to say, access is fundamental to alleviating extreme and structurally rooted poverty. Иными словами, доступ имеет фундаментальное значение для смягчения крайней и структурно укоренившейся бедности.
By denying access, AVMs contribute to the "structural vulnerability" of the affected communities. Перекрывая доступ, ПТрМ вносят свою лепту в "структурную уязвимость" затронутых общин.
By blocking access, AVMs can trap populations in destitution, denying them the opportunity to develop. Блокируя доступ, ПТрМ могут обрекать население на нищету, лишая его возможности для развития.
The major method how to deal with sensitive information is managed access which means shrouding sensitive parts before inspectors enter. Основным методом работы в случае чувствительной информации является регулируемый доступ, что подразумевает зачехление чувствительных частей перед входом инспекторов.
An inspector is permanently on site, and there is limited-frequency unannounced access. На площадке постоянно присутствует инспектор, и практикуется ограниченный по частоте необъявленный доступ.
Cascade halls are restricted areas, and inspector access is conditional during a limited number of inspections per year. Каскадные залы представляют собой зоны ограниченного доступа, и доступ инспекторов сопряжен с ограниченным числом инспекций в год.
There are no LFUA to cascade halls still under construction, but complementary access applies there. ОЧНД нет в случае сооружаемых каскадных залов, но тут применяется дополнительный доступ.
If needed, certain details can be shrouded in advance, but this may delay access. При необходимости, могут быть зачехлены определенные детали, но это может задержать доступ.
Managed access under the CWC and the NPT was said also to be relevant in protecting sensitive information. Было также сказано, что в плане защиты чувствительной информации имеет значение регулируемый доступ по КХО и ДНЯО.
Procedures such as managed access will need to be developed for both routine and non-routine inspections. Как для рутинных, так и для нерутинных инспекций нужно будет развить такие процедуры, как регулируемый доступ.
Women's economic empowerment encompasses access to decent employment, income, land, credit, other assets and technology. Расширение экономических прав и возможностей женщин включает доступ к достойной занятости, доходам, земельным ресурсам, кредитам, другим средствам и технологиям.
Long-term serviceability, safety, reliability, affordability and equitable access are essential attributes of a sustainable and inclusive transportation system. Возможность долгосрочного использования, безопасность, надежность, невысокая стоимость и равный доступ являются важными элементами устойчивой и инклюзивной транспортной системы.
Given their limited size, they require access to external sources of knowledge and technology to complement their assets. Вследствие их ограниченного размера им требуется доступ к внешним источникам знаний и технологий для дополнения своих активов.
LFUA manages specifically the access to cascade halls with centrifuge arrangements. ОЧНД конкретно регулирует доступ к каскадным залам с центрифужной компоновкой.
Adults are guaranteed access to basic education through the adult education system. Доступ к базовому образованию для взрослых гарантируется благодаря наличию системы обучения взрослых.