Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Access - Доступ"

Примеры: Access - Доступ
Similar services of library, Internet access and management of directories are also provided by CAREC for its three countries. Аналогичные услуги библиотеки, доступ к Интернету и управление каталогами своим трем странам также предоставляет РЭЦ-ЦА.
Legislative dDecree 39/97 regulates access to environmental information. Доступ к экологической информации регулируется Законодательным декретом 39/97.
Public access to judicial remedies is broadly guaranteed in principle. Доступ общественности к средствам судебной защиты в целом гарантируется.
(b) There is The Republic has a fairly well-developed legislative framework for ensuring access to information and transparency. Ь) В республике имеется достаточно развитая нормативная база, обеспечивающая доступ к информации, включая ее транспарентность.
Insufficient access to modern information technologies in rural areas. Недостаточный доступ к современным информационным технологиям в сельских районах.
More than 16 directly linked databases ensure free access for the public to environmental information over the Internet. Благодаря 16 непосредственно связанных между собой базам данных обеспечивается бесплатный доступ общественности к экологической информации по сети Интернет.
It is intended to give the general public easy access to environmental information. Он призван обеспечивать беспрепятственный доступ к экологической информации для широкой общественности.
The regular publication of collections of legislation, information bulletins and studies of individual environmental problems is ensuring broad public access to environmental information. Регулярный выпуск сборников нормативных документов, информационных бюллетеней и обзоров по отдельным экологическим проблемам обеспечивает широкий доступ общественности к экологической информации.
There is a need to adapt and structure international processes and mechanisms in order to ensure meaningful, balanced and equitable international access. Необходимо адаптировать и выстраивать международные процессы и механизмы таким образом, чтобы обеспечить эффективный, сбалансированный и справедливый международный доступ.
In these cases, the Parties must facilitate electronic access in publicly accessible locations. В подобных случаях Стороны должны облегчать электронный доступ в местах, доступных для общественности.
PRTRs are a tool for public access to environmental information and thus are closely tied to the Convention's goals. РВПЗ служат инструментом, обеспечивающим доступ общественности к экологической информации, и по этой причине они тесно связаны с целями данной Конвенции.
We have simultaneously put in place administrative mechanisms to prevent unlawful access to such weapons and their delivery systems. Одновременно мы создали административные механизмы, дабы предотвратить незаконный доступ к такому оружию и системам его доставки.
Such access is important to many delegations. Такой доступ имеет важное значение для многих делегаций.
The lack of support by political parties for women's involvement in their activities has limited women's access to the political arena. Недостаточная поддержка со стороны политических партий участия женщин в их деятельности ограничивает доступ женщин на политическую арену.
The website of the Institute for Solid Waste provides access to a broad range of information on waste. Веб-сайт Института твердых отходов обеспечивает доступ к широкому диапазону информации об отходах.
However, due to lack of relevant experience and financial difficulties the public remains passive where access to justice is concerned. Однако за неимением опыта работы в этой сфере и финансовых трудностей, доступ к правосудию общественности остается пассивным.
If requested, the environmental authority must supply information held by it and ensure access to this information. В случае запроса экологический орган должен предоставлять имеющуюся у него информацию и обеспечивать доступ к такой информации.
Each Party shall ensure transparency of decision-making procedures and provide access to the relevant procedural information to the public. Каждая Сторона обеспечивает транспарентность процедур принятия решений и предоставляет общественности доступ к соответствующей информации процедурного характера.
This implies the creation of a web site which provides access to all the PRTR information. Это предполагает создание веб-сайта, который обеспечивал бы доступ ко всей информации РВПЗ.
In many countries, only a limited number of citizens may have ready access to a computer and the internet. Во многих странах, возможно, лишь ограниченное число граждан имеет беспрепятственный доступ к компьютеру и к Интернету.
These centres could also provide information on PRTRs as well as access to PRTR web sites. Эти центры могли бы также предоставлять информацию о РВПЗ и обеспечивать доступ к веб-сайтам РВПЗ.
Secure and sustainable access to and use of outer space must be free from space-based threats and aggression. Безопасный и устойчивый доступ к космосу и использованию космического пространства должен быть свободен от угроз и агрессии на базе космоса.
It may affect her choice of residence and her access to Public Services (IWRAW, 1996). От гражданства может зависеть ее выбор местожительства и доступ к системе государственных услуг (МКДПЖ, 1996 год).
Improved access to drinking water, wells and pumps. облегчается доступ к питьевой воде, колодцам, скважинам, насосам;
The Legal Services Authorities Act, 1987, amended in 2002 provides access to justice for women. Закон об органах по предоставлению юридических услуг 1987 года с поправками от 2002 года обеспечивает женщинам доступ к органам правосудия.