Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Access - Доступ"

Примеры: Access - Доступ
Unrestricted food access and restricted wheel access will not cause any significant change in either feeding or exercise routine. Неограниченный доступ к продовольствию и ограниченный доступ к колесам не приведут к каким-либо значительным изменениям в кормлении или тренировке.
UNOSAT is working at developing satellite-based communications including Internet access to further facilitate community-level access to technology. ЮНОСАТ занимается развитием различных форм спутниковой связи, включая доступ к Интернету, в целях дальнейшего облегчения доступа населения к технологиям.
Primary reasons for investment included cost-effectiveness, market access or access to natural resources. К первой группе причин, обусловливающих принятие инвестиционных решений, относятся рентабельность, доступ на рынки или доступ к природным ресурсам.
Regarding access to such data banks by national authorities, it is suggested that such access be provided upon request. Что касается доступа национальных администраций к таким базам данных, то предлагается, чтобы такой доступ предоставлялся по запросам.
On occasions, IFOR was denied access to weapon storage sites, but subsequently was allowed access. В отдельных случаях СВС были лишены доступа к местам сбора вооружений, но впоследствии им был предоставлен доступ к ним.
In some countries, the route to introducing access measures is to produce specific legislation on access and benefit-sharing. В одних странах метод введения мер, регулирующих доступ, заключается в подготовке специального законодательства по вопросам доступа и совместного использования благ.
Principle 10 combines public participation with public access to information and access to remedial procedures. Принцип 10 наряду с участием общественности предусматривает ее доступ к информации, а также доступ к процедурам судебной защиты.
The access and equity strategy has been a significant administrative initiative to guarantee equal access to government services irrespective of cultural background. Стратегия обеспечения доступа и равенства явилась крупной инициативой, призванной гарантировать равный доступ к государственным службам независимо от принадлежности к той или иной культуре.
On the other hand, access to paper documents might be important in countries with limited Internet access. С другой стороны, доступ к бумажным документам может играть важную роль в странах с ограниченными возможностями доступа к Интернету.
The act is not limited to access to public places in a narrow sense but also covers access to housing. Сфера действия Закона не ограничивается вопросами доступа в общественные места в узком смысле слова, а охватывает также доступ к жилью.
Some civil society groups also support women's access to ownership of land or facilitate access to basic amenities. Некоторые группы гражданского общества также поддерживают доступ женщин к владению землей или содействуют доступу к основным удобствам.
Limited access to primary education and non-equitable access to employment power the vicious circle of poverty and discrimination. Ограниченный доступ к начальному образованию и неравенство возможностей в плане трудоустройства питают порочный круг нищеты и дискриминации.
According to this, scientific researchers might have this access if a contract regulating the terms of access is signed with Eurostat. Согласно этому Постановлению, исследователям может предоставляться такой доступ на основе подписания с Евростатом договора, регулирующего условия доступа.
Rural women were disadvantaged compared to urban women in their access to credit and production resources, although the Constitution guaranteed equal access. Женщины, проживающие в сельских районах, по сравнению с женщинами в городах имеют меньше возможностей в доступе к кредитам и средствам производства, несмотря на то, что конституция гарантирует равный доступ.
The move towards universal access includes access to prevention programmes, as made explicit in the 2006 Political Declaration on HIV/AIDS. Обеспечение всеобщего доступа включает доступ к программам профилактики, о чем прямо говорится в Политической декларации по ВИЧ/СПИДу 2006 года.
In times of difficulty for humanitarian access overall, my access to the Council has always been impeccable. Во времена трудностей с общим гуманитарным доступом мой доступ к Совету всегда был безупречным.
The Council needs strict measures for access to civilian populations and for staff access to those people. Совету необходимо принять строгие меры к тому, чтобы обеспечить такой доступ к гражданскому населению и дать гуманитарным работникам возможность помогать этим людям.
The use and access of administrative registers are defined in the relevant legal basis, which may provide public access to some or all characteristics. Использование административных регистров и доступ к ним регулируются соответствующими нормативными актами, которые могут предусматривать доступ общественности к некоторым или всем показателям.
The procedure for indirect access should not be so burdensome and time-consuming as to act as an impediment to access to bank information. Процедура косвенного доступа не должна быть столь обременительной и трудоемкой, чтобы затруднять доступ к банковской информации.
Public access to information on access and benefit-sharing agreement-making Доступ общественности к информации о достижении соглашений в отношении доступа и совместного использования выгод
In his report, the Secretary-General states that access to life-saving treatment is a pivotal component of universal access. В своем докладе Генеральный секретарь утверждает, что доступ к способному спасти жизнь лечению является ключевым компонентом всеобщего доступа.
Overall, access in places of work was more common than access in residences in both subregions. В целом в обоих субрегионах электронный доступ на рабочем месте является более распространенным в сравнении с доступом по месту жительства.
For instance, instead of both duty- and quota-free access, only duty-free access is considered. Например, вместо рассмотрения и беспошлинного, и неквотируемого доступа, рассматривается только беспошлинный доступ.
If developing countries provide access to their markets, it should be matched by some corresponding access to technology. Если развивающиеся страны открывают доступ на свои рынки, то в той или иной мере это должно сопровождаться ответным предоставлением доступа к технологии.
France approaches the question of disabilities from various angles: access to rights, education, health, access to basic social services. Франция подходит к проблеме инвалидности под различными ракурсами: доступ к правам, образованию, здравоохранению и основным социальным услугам.