Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Access - Доступ"

Примеры: Access - Доступ
The international community should provide duty-free, quota-free market access for their products and increase aid-for-trade resources to enhance their competitiveness. Международное сообщество должно предоставить им беспошлинный, неквотируемый доступ их продукции на рынки и повысить их конкурентоспособность за счет ресурсов, выделяемых для содействия торговле.
As income accrued more unequally, access to knowledge, education and skills development became more limited. По мере повышения неравенства в уровне доходов доступ к знаниям, образованию и развитию навыков становится все более ограниченным.
Such access must also be accompanied by simple, transparent and predictable rules of origin. Такой доступ должен подкрепляться простыми, открытыми и предсказуемыми правилами, касающимися происхождения товаров.
Governments should give particular attention to female smallholders, who continued to have less access than men to resources and opportunities. Правительствам следует уделять особое внимание мелким фермерам-женщинам, которые по-прежнему имеют более ограниченный по сравнению с мужчинами доступ к ресурсам и возможностям.
His delegation urged duty-free, quota-free access to international markets for all the products of those countries. Делегация Бангладеш настоятельно призывает обеспечить беспошлинный, неквотируемый доступ для всех товаров из этих стран на международные рынки.
Developed countries should remove agricultural subsidies and other trade barriers to enhance developing countries' access to trade. Развитым странам следует отменить сельскохозяйственные субсидии и прочие торговые барьеры, чтобы облегчить доступ развивающихся стран в сферу торговли.
She called for full humanitarian access in all affected regions and for thorough and transparent investigation of allegations of human rights violations. Она призывает обеспечить беспрепятственный доступ гуманитарной помощи во все пострадавшие районы и провести тщательное и открытое расследование заявлений о нарушениях прав человека.
In 2011, his Government had enacted comprehensive and progressive legislation protecting the right to access to information. В 2011 году правительство его страны приняло всеобъемлющее и прогрессивное законодательство, защищающее право на доступ к информации.
People in remote villages also had electronic access to a number of critical services almost free of charge. Жители отдаленных селений также имеют практически бесплатный электронный доступ к ряду важнейших услуг.
Secure, equitable access to land was crucial. Необходимо обеспечить безопасный, равноправный доступ к земельным ресурсам.
It was critical to improve agricultural infrastructure and access to modern technology, address water shortages and ensure regional cooperation in transboundary water management. Крайне важно обеспечить улучшение сельскохозяйственной инфраструктуры и расширить доступ к современным технологиям, найти решение проблемы нехватки воды и наладить региональное сотрудничество в вопросах трансграничного использования водных ресурсов.
The poorest, particularly pregnant women up until 1,000 days after the start of pregnancy, needed guaranteed access to nutritious food. Представителям беднейших слоев населения, и прежде всего беременным женщинам в период до 1000 дней после начала беременности, необходимо гарантировать доступ к полноценному питанию.
Those who were unable to attend schools were given computers, Internet access and custom software, thus rendering high-quality distance education accessible. Детям, не способным посещать школу, предоставляются компьютеры, доступ к Интернету и специальное программное обеспечение, что позволяет им получать высококачественное заочное образование.
Women needed equal access to justice, decent work, education and health care. Женщины должны иметь равный доступ к правосудию, достойной работе, образованию и охране здоровья.
To reduce teenage pregnancies, the Government had widened access to information and free contraceptives. Для борьбы с подростковой беременностью правительство расширило доступ к информации и бесплатным противозачаточным средствам.
Yet historically rooted cultural and social structures continued to perpetuate inequalities, restrict access to essential resources and make women vulnerable to violence. Вместе с тем исторически сложившиеся культурные и социальные структуры способствуют сохранению неравенства, ограничивают доступ женщин к основным ресурсам и делают женщин уязвимыми для насилия.
In order for all children to gain access to the rights of citizenship, massive birth registration drives were being organized. Для того чтобы все дети получили доступ к правам гражданства, были организованы широкомасштабные кампании по регистрации рождения.
It was therefore improving access to affordable, high quality pre-school education. В связи с этим оно улучшает доступ к приемлемому по цене высококачественному дошкольному образованию.
Ms. Fontara (Switzerland) said that access to information was crucial for democracy. Г-жа Фонтара (Швейцария) говорит, что доступ к информации имеет решающее значение для демократии.
Human security and access to justice for women and girl survivors is a prerequisite for human rights and peacebuilding. Безопасность человека и доступ к правосудию для переживших конфликт женщин и девочек являются необходимым условием обеспечения прав человека и миростроительства.
Unfortunately, access to needed culturally appropriate programmes and supports is falling short in the current system. К сожалению, в рамках нынешней системы обеспечивается недостаточный доступ к необходимым программам и услугам, надлежащим образом учитывающим культурные особенности.
Safe spaces should create catch-up schooling opportunities and provide access to services. Безопасное пространство должно позволить наверстать недополученные в школе знания и обеспечить доступ к услугам.
The New Zealand Geographic Board is developing a modern standards-based gazetteer system that will allow access to official and unofficial names. Новозеландский географический совет занимается созданием современной стандартизованной информационно-справочной системы, которая будет обеспечивать доступ к официальным и неофициальным названиям.
One delegation noted that graduation from the least developed country category would have an impact on access to generic medicines. Одна делегация отметила, что выход страны из категории наименее развитых стран повлияет на доступ к непатентованным лекарствам.
Provide information on how survivors can access support and justice предоставлять информацию о том, как пострадавшие от насилия могут получить доступ к помощи и правосудию;