Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Access - Доступ"

Примеры: Access - Доступ
Market access for developing countries is little improved and further progress needs to be made in providing duty- and quota-free access, particularly to least developed countries. Доступ на рынки для развивающихся стран несколько расширился, и необходимо добиться дальнейшего прогресса в предоставлении этим странам, в частности наименее развитым из них, беспошлинного и неквотируемого доступа.
Humanitarian workers continued to be subject to attacks, and certain organizations that previously enjoyed relatively good access have seen that access diminished. Гуманитарные работники продолжали подвергаться нападениям, и некоторые организации, которые раньше пользовались относительно хорошим доступом, столкнулись с тем, что этот доступ ухудшился.
First, Governments should strive to progressively realize universal access to safe drinking water and sanitation and should seek to expand access, especially for underserved populations. Во-первых, правительства должны стремиться к прогрессивному предоставлению всеобщего доступа к безопасной питьевой воде и санитарным услугам и пытаться расширять такой доступ, в особенности, для неохваченных групп населения.
Multiplication of access points would offer wider public access to ICTY public records in electronic form. Увеличение числа точек доступа позволит расширить доступ общественности к открытым документам МТБЮ в электронной форме.
Equitable market access for minorities is also difficult to secure and they may be discriminated against in access to credit and other financial services. Равный доступ меньшинств на рынки также трудно обеспечить, поскольку они могут подвергаться дискриминации при получении кредитов и других финансовых услуг.
Make a public declaration that full and unimpeded access has been granted and send a written order to all authorities to grant access. Сделать публичное заявление о том, что полный и неограниченный доступ был предоставлен, и направить письменный приказ всем властям о предоставлении такого доступа.
Remote access service allows users to access the UNRWA system remotely via modems. Служба дистанционного доступа позволяет пользователям осуществлять дистанционный доступ к системе БАПОР с использованием модема.
The risk is greater if privileged users, such as administrators, are allowed access through remote access service. Этот риск возрастает, если привилегированные пользователи, как, например, администраторы, получают доступ через посредство службы дистанционного доступа.
Confidential knowledge, information and data should be protected through different access controls and security mechanisms that permit access only to authorized users. Конфиденциальные знания, информация и данные должны защищаться с помощью различных средств контроля доступа и механизмов безопасности, которые позволяют получать к ним доступ только уполномоченным пользователям.
Factors pulling people to cities include access to the cash economy and improved access to services. К числу факторов, побуждающих людей переезжать в города, относятся доступ к денежной экономике и более широкий доступ к услугам.
Market access and access to the ports have been fully liberalized for all vessels. Был полностью либерализован доступ к рынку и к портам для всех судов.
Implement licensing approval on the access to facilities with high risks so as to prevent unauthorized access. Осуществление лицензионного одобрения в отношении доступа к объектам, сопряженным с высокими рисками, с тем чтобы предотвратить несанкционированный доступ.
Universal access to reproductive health is measured by indicators on access and usage of contraception, antenatal care and adolescent fertility. Всеобщий доступ к репродуктивному здоровью измеряется с применением показателей, касающихся доступа к противозачаточным средствам и их использования, антенатального ухода и подростковой фертильности.
Existing inequalities in employment and in access to other resources, such as credit, constrain women's access. Доступ женщин ограничивается существующим неравенством в сфере занятости и в доступе к другим ресурсам, таким как кредиты.
However, access to microdata differs from access to aggregated statistics in the fact that it requires additional work. Однако доступ к микроданным отличается от доступа к агрегированным статистическим данным, поскольку подготовка микроданных требует дополнительных трудозатрат.
The access to the information in CRDB is made through Intranet and the system provides efficient access protection. Доступ к информации ЦРБД осуществляется через Интернет, и система обеспечивает эффективную защиту доступа.
Open licences favour better access to knowledge by providing a legal set of rights and responsibilities to access information. Открытые лицензии расширяют доступ к знаниям, юридически оформляя права и обязанности в отношении доступа к информации.
Universal access presupposes access to affordable medicines of good quality. Обеспечение всеобщего доступа предполагает доступ к недорогим лекарствам хорошего качества.
Women and men have equal access to vaccinations, immunization and access to pharmaceutical drugs. Женщины и мужчины имеют равный доступ к вакцинации, иммунизации и фармацевтическим препаратам.
Many people in a large part of the rural sector have only limited access or no access at all to basic education and health services. В значительной части сельского сектора многие имеют лишь ограниченный доступ, либо никакого доступа к базовому образованию и медицинскому обслуживанию.
It also limited capacity in its fisheries through limited access privilege programmes. Соединенные Штаты также ограничили промысловые мощности в национальном рыболовстве путем реализации программ по оформлению привилегий на ограниченный доступ.
All Somali groups that clearly renounce violence and allow unhindered humanitarian access should be included. В эту структуру должны входить все сомалийские группы, которые действительно отказались от насилия и разрешили беспрепятственный доступ для оказания гуманитарной помощи.
All fistula-affected countries should track this indicator to ensure access to reintegration services. Всем странам, затронутым проблемой свищей, необходимо отслеживать этот показатель, с тем чтобы обеспечивать доступ к услугам по реинтеграции.
Block trains obtain a reduction in rail access charges. Для маршрутных составов предусмотрены сниженные ставки сборов за доступ к железнодорожной инфраструктуре.
The visit was extremely valuable in providing direct access to those living under occupation. Эта поездка была очень ценной, поскольку предоставила прямой доступ к тем, кто живет в условиях оккупации.