Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Access - Возможность"

Примеры: Access - Возможность
Clearly, any amended Constitution must provide non-discriminatory access for all contenders to top Government posts. Разумеется, конституция после того, как в нее будут внесены поправки, должна будет гарантировать возможность всем кандидатам без какой-либо дискриминации претендовать на высшие государственные должности.
Such deployments have enabled access to expertise primarily found within government services. Благодаря такой системе привлечения персонала обеспечивается возможность для найма специалистов, которые работают преимущественно в государственных службах.
These girls could also be trading for access out. А ещё эти девочки могут таким образом выторговать возможность выбраться наружу.
There should not be access to appeal decisions regarding evidence from the main hearing. В статье не должна предусматриваться возможность для обжалования решений, касающихся доказательств, представленных в ходе основных слушаний.
At least 100 million adults had access to training. Помимо этого, по меньшей мере 100 млн. взрослых имеют возможность получить образование.
An estimated 3.6 million children in emergency situations in more than 49 countries obtained access to formal education and other learning opportunities. По оценкам, 3,6 миллиона детей в условиях чрезвычайных ситуаций в более чем 49 странах получили возможность обучения в системе формального образования и повышения уровня своих знаний в других формах.
Mobile phones are now multi-purpose devices that give access to services far beyond telephony. В настоящее время мобильные телефоны стали многоцелевыми устройствами, представляющими возможность пользования услугами далеко за рамками телефонной связи.
Which means he had access and opportunity. Это означает, что у него был доступ и возможность.
Speedy trials require the prompt production of documentary evidence and unhampered access and availability of witnesses. Необходимыми условиями оперативного судебного разбирательства являются своевременное представление документальных доказательств, возможность контактировать со свидетелями и их беспрепятственный доступ в суд.
It does not mean exclusively access to the judicial sector. Такой доступ не подразумевает одну только возможность обращения в органы судебной системы.
Many schools and children's institutions already enjoy Internet access. Уже сегодня многие учебные заведения, детские учреждения имеют возможность выхода в сеть Интернет.
Timely access to information, reduced storage, reduced paper. Возможность быстрого доступа к информации, сокращение потребностей в помещениях для хранения документов и уменьшение расхода бумаги.
Instant Play is accessible wherever you can access the internet. Мгновенная игра, это возможность играть где угодно, где ты можешь иметь доступ к интернету.
High speed Internet access is available in each room by request. По запросу гостей в каждом номере предоставляется возможность подключения к высокоскоростному Интернету по выделенной оптико-волоконной линии.
We have been provided access to great art. [ЖЕН] У нас есть возможность прикоснуться к великому искусству.
Developed countries should also consider other actions to facilitate access to liquidity of developing countries facing external financial difficulties. Развитым странам следует также рассмотреть возможность принятия других мер для облегчения доступа к ликвидным средствам тех развивающихся стран, которые сталкиваются с внешними финансовыми трудностями.
They must have full freedom to negotiate access issues with non-State actors. Они должны получить возможность свободно общаться с негосударственными субъектами в целях ведения переговоров по вопросам обеспечения гуманитарного доступа.
States should consider ways to facilitate access to effective non-State-based grievance mechanisms dealing with business-related human rights harms. Государствам следует рассмотреть возможность содействия доступу к эффективным негосударственным механизмам рассмотрения жалоб, занимающимся возмещением ущерба в результате связанных с предпринимательской деятельностью нарушений прав человека.
Arrested persons were reportedly allowed access to a lawyer only after 24 hours. Как сообщается, подвергнутые аресту лица получают возможность доступа к юристу только по прошествии 24 часов.
The physical features of prison health-care centres provide access for people with disabilities. Физические особенности тюремных центров охраны здоровья обеспечивают возможность доступа к ним для людей, имеющих инвалидность.
In that regard, the State party should guarantee the access of international governmental or non-governmental organizations to court proceedings. В этой связи государству-участнику следует гарантировать возможность доступа к судебному разбирательству международных государственных и негосударственных организаций.
These procedures were independent of each other, and one could always access the formal courts. Эти процедуры друг с другом не связаны, и у человека всегда есть возможность обратиться в официальные судебные инстанции.
Higher prices act as incentives for increased production, and are a boom to farmers who are able to access markets. Рост цен стимулирует увеличение производства и является выгодным для фермеров, которые получают возможность продавать произведенную ими продукцию.
I urge all actors to ensure unconditional access for humanitarian workers so that vulnerable people can be reached. Настоятельно призываю все субъекты обеспечить гуманитарному персоналу возможность беспрепятственного доступа к людям, оказавшимся в неблагоприятных условиях.
In addition to their limited access to the media, opposition candidates are banned from publicly considering a boycott of an election. Помимо ограниченного доступа к средствам массовой информации, оппозиционным кандидатам запрещено публично рассматривать возможность бойкота выборов.