Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Access - Доступ"

Примеры: Access - Доступ
Worse, access to opportunities and basic services remains as problematic as ever. Что еще хуже, доступ к возможностям и основным услугам остается столь же проблематичным, каким он был всегда.
All Pakistanis had equal access to educational, health and other facilities. Он напоминает, что все пакистанцы имеют равноправный доступ, в частности, к учебным заведениям и медицинским учреждениям.
This is critical for reducing security risks and enhancing access. Это решающий фактор, способный уменьшить риски в области безопасности и улучшить доступ.
Humanitarian access has not been consistent and has diminished. Доступ в район для гуманитарных организаций обеспечивался не регулярно и даже сократился.
Checkpoints, closures and curfews severely impede access to medical care, education and employment. Контрольно-пропускные пункты, блокирование территорий и введение комендантского часа сильно затрудняют доступ к медицинским и учебным заведениям, а также работе.
International data users can now access UNIDO industrial data through. Заинтересованные в международных данных лица могут теперь получить доступ к промышленно-статистическим данным ЮНИДО через сайт.
Security improvements are also needed to prevent inadvertent access to the second floor. Необходимы также усовершенствования с точки зрения безопасности, с тем чтобы предотвратить случайный доступ посетителей на второй этаж.
Countries with liquidity problems have been able to access stepped-up International Monetary Fund resources. Страны, у которых имелись проблемы с ликвидностью, смогли получить доступ к возросшим по объему ресурсам Международного валютного фонда.
Rural areas have similar access to telecommunication lines as urban areas. Население сельских районов имеет такой же доступ к линиям телекоммуникаций, что и население городов.
Learning and teaching sustainable development at all levels will require access to resources. Для освоения и преподавания материала, связанного с устойчивым развитием, на всех уровнях необходим доступ к ресурсам.
Some countries provide computerized on-line access to their land administration databases. Некоторые страны предоставляют компьютеризованный интерактивный доступ к своих базам данных об управлении земельными ресурсами.
Where financial resources exist, Parties have found them difficult to access. Там, где финансовые ресурсы существуют, Стороны сталкиваются с затруднениями, чтобы получить доступ к ним.
Unfortunately, we cannot always access those rural communities. К сожалению, мы не всегда можем получить доступ к этим сельским общинам.
The second priority is access to water and sanitation. Второй приоритет - это доступ к воде и обеспечение санитарных норм.
The approach addresses factors such as gender and poverty that inhibit access to quality care. В рамках данного подхода учитываются такие факторы, как гендерная принадлежность и нищета, которые затрудняют доступ к качественному обслуживанию.
Others may have access through admission tests. Другие учащиеся могут получить доступ к этому обучению через приемные экзамены.
Its activities extend to emergency situations where access to reproductive health needs to be guaranteed. Его деятельность охватывает и чрезвычайные ситуации, когда доступ к возможностям, связанным с воспроизводством, должен быть гарантирован.
There are other ways in which policymakers can improve access to finance. Существуют и другие пути, с помощью которых те, кто разрабатывает политику, могут улучшить доступ к финансированию.
It had limited access and participation in plenary sessions. Их доступ к пленарным заседаниям и участию в них является ограниченным.
Tribunal staff can now access documents from their desktops. Теперь сотрудники Трибунала имеют доступ к этим документам со своих компьютеров.
Intensified competition favours those with access to cheaper finance and good logistics. Обострение конкуренции выгодно тем компаниям, которые имеют доступ к дешевому финансированию и хорошее материально-техническое обеспечение.
Rapid, safe and unhindered access remains a critical challenge. Быстрый, безопасный и беспрепятственный доступ - это по-прежнему одна из наиболее важных задач.
Extent to which all involved provide access to victims of conflict. Степень, с которой все участвующие в этой деятельности обеспечивают доступ к пострадавшим в конфликте.
Limited access, in turn, may deepen social segregation. Ограниченный доступ, в свою очередь, приводит к углублению социального расслоения.
Document references are hyperlinked, allowing on-line access; just click on reference number. Ссылки на документы имеют гиперсвязи, обеспечивающие онлайновый доступ; для этого необходимо просто нажать кнопкой мыши на номер ссылки.