Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступом к

Примеры в контексте "Access - Доступом к"

Примеры: Access - Доступом к
By 2013, all rural communities will have broadband Internet access. До конца 2013 года все сельские населенные пункты будут обеспечены широкополосным доступом к сети Интернет.
Migrants frequently find access to compensation for work accidents difficult. Мигранты часто испытывают трудности с доступом к получению компенсации за несчастные случаи на производстве.
Equis recommended monitoring access to justice. Экис рекомендовала установить контроль за доступом к правосудию.
According to WFP water access was difficult. Согласно ВПП, в стране имеются трудности с доступом к водным ресурсам.
The regulation outlines measures applicable in controlling access to weapons by unauthorised persons. В этом распоряжении излагаются меры, применяемые в целях контроля за доступом к оружию не уполномоченных на то лиц.
Furthermore, all Governments now agree that access to medicine is inseparable from prevention. Кроме того, все правительства теперь согласны с тем, что профилактика неразрывно связана с доступом к медикаментам.
One recurrent source of serious conflicts is access to resources. Одна из причин, по которым периодически возникают серьезные конфликты, связана с доступом к ресурсам.
It places constraints on time, resources and access to treatment. Его применение ограничивается рядом обстоятельств, связанных со временем, ресурсами и доступом к лечению.
Convicted women enjoyed the same access to justice as men. Осужденные женщины пользуются таким же доступом к правосудию, что и мужчины.
Insufficient access to culturally appropriate health services exacerbates the problems. Эти проблемы усугубляются недостаточным доступом к учитывающим культурные особенности услугам в области здравоохранения.
These groups purchase arms and munitions with funds obtained by controlling access to cassiterite sites. Эти группировки закупают оружие и боеприпасы с помощью средств, полученных благодаря контролю за доступом к местам добычи касситерита.
Business NGOs were generally perceived to have relatively good access to governments. Было сочтено, что НПО предпринимателей, как правило, обладают сравнительно легким доступом к правительству.
It has developed specific indicators to monitor information access and changes among poor and excluded people. В плане разработаны конкретные показатели контроля за доступом к информации и переменами в жизни бедных и социально отверженных групп населения.
All regional states enjoy greater and equal access to resources. Все региональные штаты пользуются более широким, по сравнению с прошлым, и равным доступом к ресурсам.
The relationship between affordable energy access and poverty reduction must be addressed. Необходимо рассмотреть вопрос о связи между доступом к недорогим энергетическим ресурсам и сокращением масштабов нищеты.
The technical equipment includes telephone, fax, e-mail and Internet access. Имеющееся техническое оборудование позволяет располагать телефонной, факсимильной и электронной связью, а также доступом к системе Интернет.
The situation of access to software licences is similar. Аналогичным образом обстоит дело с доступом к лицензиям на программное обеспечение.
However, access to food is another story: hunger has risen in recent years and food prices have increased. Однако совсем иначе обстоит дело с доступом к продовольствию: в последние годы отмечено увеличение масштабов голода и повышение цен на продовольствие.
There are also reports of the use of technology such as mobile telephones with access to Chinese networks to get information from outside the country. Также имеются сообщения об использовании мобильных телефонов с доступом к китайским сетям для получения информации из-за пределов страны.
All newly built terminals will be public terminals with non-discriminatory access to their services according to relevant EU legislation. Все новые сооружаемые терминалы будут терминалами общего пользования с недискриминационным доступом к их услугам согласно соответствующему законодательству ЕС.
Owing to the increasing insecurity, humanitarian agencies have also faced difficulties in gaining access to populations and in providing relief. В связи с ухудшением обстановки в сфере безопасности гуманитарные учреждения испытывали также проблемы с доступом к населению и предоставлением помощи.
The Committee notes as positive the free and widespread access to high-quality health care within the State party. Комитет выражает удовлетворение в связи с бесплатным и широким доступом к высококачественному медицинскому обслуживанию в государстве-участнике.
The situation has been compounded by limited access to basic care and impediments to medical evacuation. Ситуация усугубляется ограниченным доступом к основным услугам и факторами, затрудняющими медицинскую эвакуацию.
Falling fertility is largely the result of a desire for smaller families, coupled with better access to contraception. Падение рождаемости в основном объясняется желанием иметь меньше детей, а также более широким доступом к средствам контрацепции.
They were access to energy and better access to technologies. Они связаны с доступом к источникам энергии и более широким доступом к технологиям.