Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Access - Доступ"

Примеры: Access - Доступ
Universal and equal access to quality, age appropriate and gender sensitive health-care services. Универсальный и равный доступ к качественному, учитывающему возраст и гендерные особенности медико-санитарному обслуживанию.
Additional efforts are needed to address barriers for the most disadvantaged to demand and access services. Для того чтобы наиболее обездоленные слои населения могли сформулировать свои потребности в услугах и получить к ним доступ, необходимы дополнительные усилия.
Highly important throughout the life course - and gaining relevance with approaching very old age - is non-discriminatory access to social and health services for older persons. Весьма важное значение в течение всей жизни, которое приобретает еще большую актуальность при приближении к весьма преклонному возрасту, имеет недискриминационный доступ к социальным и медико-санитарным услугам для пожилых людей.
Over 90% of enumerators had direct access to the system from their home in 2011. В 2011 году более 90% счетчиков имели непосредственный доступ к системе из своего дома.
This will unify the address system and enable automatic access to up-to-date, reliable and complete information on addresses. Это позволит унифицировать структуру адреса и обеспечить автоматизированный доступ к актуальным, достоверным и наиболее полным сведениям об адресах объектов адресации.
For many refugees, limited access to water, poor hygiene and a lack of sanitation facilities foster the propagation of water-borne diseases. Для многих беженцев ограниченный доступ к воде, средствам гигиены и надлежащим санитарным условиям облегчает распространение болезней, передаваемых с водой.
Gender-differentiated access to microcredit and financial services ДОСТУП К МИКРОКРЕДИТОВАНИЮ И ФИНАНСОВЫМ УСЛУГАМ В СВЯЗИ С ГЕНДЕРНОЙ ТЕМАТИКОЙ
In 2011, over 1,000 single mothers gained access to loans so as to invest in a small business. В 2011 году свыше 1000 одиноких матерей получили доступ к кредитам для налаживания малого предпринимательства.
The government has encouraged education access for all to be made available and fulfilled by everyone. Правительство способствует тому, чтобы все люди имели доступ к образованию и реализовали свое право на его получение.
Gender inequality and stereotypes affect the ability of men and boys, women and girls to access HIV, health and social services. Гендерное неравенство и гендерные стереотипы влияют на способность мужчин и мальчиков, женщин и девочек получать доступ к услугам для ВИЧ-инфицированных лиц, к медицинскому и социальному обслуживанию.
Some NGOs have provided access to persons most at risk who are hard to reach. Некоторые неправительственные организации обеспечивают доступ к труднодоступным группам населения, подвергающимся наибольшему риску.
The public has free access to legal information. Доступ населения к правовой информации свободный.
The state ensures equal access to state institutions of secondary, vocational, and higher education, according to student's skills and capacities. Государство обеспечивает равный доступ к государственным учреждениям среднего, профессионального и высшего образования в соответствии со способностями и возможностями учащихся.
Qatari women have the same access as men to loans for financing small businesses. Катарские женщины имеют такой же доступ к получению займов, что и мужчины, на цели финансирования малого бизнеса.
She confirmed that female-headed households had equal access to a range of Government programmes in Indonesia. Она подтверждает, что возглавляемые женщинами домашние хозяйства имеют в Индонезии равный доступ к различным государственным программам.
A number of barriers hinder young people's access to reproductive health services. Ряд препятствий затрудняет доступ молодых людей к услугам в области репродуктивного здоровья.
A woman's access to credit for personal and social development is a strong indication of her ability to control her life situation. Доступ женщин к кредитам для личного и социального развития является весомым показателем их способности контролировать свою жизненную ситуацию.
Every person residing in Liechtenstein is subject to compulsory health insurance and thus enjoys access to medical care. Каждый, кто проживает в Лихтенштейне, участвует в системе обязательного медицинского страхования и, таким образом, имеет доступ к медицинскому обслуживанию.
In 2011, a dedicated PCOR website was created to ensure transparency and easy access to information for all stakeholders. В 2011 году был создан веб-сайт, посвященный ППОО, с целью обеспечить транспарентность и облегченный доступ к информации для всех заинтересованных сторон.
The problem was to widen access to current technologies and new and renewable energy sources. Задача состоит в том, чтобы расширять доступ к современным технологиям, а также новым и возобновляемым источникам энергии.
SRs in individual organizations have very limited direct access to the ICSC Secretariat. В отдельных организациях доступ ПП к Секретариату КМГС весьма ограничен.
Classes are mixed and both girls and boys have equal access to all aspects of the programme. Классы в школах смешанные, и девочки и мальчики имеют равный доступ к изучению всех аспектов этой программы.
The policy reaffirms that 'access to cultural development and expressions is the right of every citizen'. Эта политика подтверждает, что "доступ к культурному развитию и самовыражению является правом каждого гражданина".
Women have equal access to all facilities available in the districts. Женщины имеют равный доступ ко всей имеющейся в округах инфраструктуре.
Agreements grant equal access to Swiss and Austrian universities for students from Liechtenstein. Соответствующие соглашения открывают учащимся из Лихтенштейна равный доступ к швейцарским и австрийским университетам.