Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Access - Доступ"

Примеры: Access - Доступ
Ophelia has access to Ted who has access to me. У Офелии есть доступ к Теду, который много знает обо мне.
Parties agreed to include in their summary reports information related to access to the percentage of the population with access to improved sanitation. Стороны договорились включать в краткие доклады информацию о проценте населения, имеющего доступ к улучшенной санитарии.
Wireless access technologies WAP and GPRS provide access to the Internet. Доступ в Интернет осуществляется с помощью беспроводных технологий ШАР и GPRS.
The computers are programmed to provide e-mail access and access to the key databases and documentation sources needed by members in carrying out their monitoring functions. Программы этих компьютеров обеспечивают доступ к электронной почте, основным базам данных и источникам документации, которые нужны членам Комитета для осуществления возложенных на них функций по наблюдению.
At access level 2 and 3, data access are given using the internet protocol. На уровнях 2 и 3 доступ к данным осуществляется с помощью протокола Интернет.
The project provides access to over 850 training resources worldwide through a central access point that allows tailored research of existing human development materials. Этот проект обеспечивает доступ к более чем 850 учебным ресурсам по всему миру через центральную точку доступа, что позволяет проводить целевые исследования в отношении существующих материалов в области людских ресурсов.
Another problem is secure Internet access, as well as access from Internet to the corporate WAN-CSO network. Еще одной проблемой является безопасный Интернет-доступ, а также доступ из Интернет к корпоративной локальной сети ЦСУ.
They also have free access to the data bases of the Ministry of Justice and can receive computer training in order to access them. Они имеют также бесплатный доступ к базам данных министерства юстиции и могут пройти специальную компьютерную подготовку для пользования ими.
He could choose to permit access or deny the request for access. Данный сотрудник вправе разрешить доступ или отказать в просьбе о доступе.
At that stage the registry will also allow secure access for account holders to access their accounts. На этом этапе реестр также будет обеспечивать владельцам счетов безопасный доступ к их счетам.
It may also involve well-targeted government subsidies to assist poor households that lack easy credit access to finance the upfront costs of water access. Государства могут также выделять целевые субсидии для оказания помощи бедным семьям, имеющим ограниченный доступ к кредитам, в целях финансирования начальных расходов на прокладку водопровода.
The State party should facilitate access to public information on access to legal abortions. Государству-участнику следует облегчать доступ к общественной информации о существующих возможностях проведения законных абортов.
Threats to staff and partner security and restrictions in humanitarian access have compromised access to persons of concern. Доступ к нуждающимся лицам осложняется в связи с угрозой безопасности персонала и партнеров и установлением ограничений в отношении предоставления гуманитарного доступа.
Remote schools, the lack of good access roads as well as armed conflicts and insecurity considerably curtail access. Удаленность школ, плохие дороги, а также вооруженные конфликты и отсутствие безопасности в значительной степени сужают доступ к образованию.
Other rights are needed, including right of representation, access to finance for investment and access to markets. Необходимы другие права, включая право на представленность, доступ к инвестиционному финансированию и доступ на рынки.
Women's access to land, property and other productive resources increases their access to credit and impacts on productivity. Доступ женщин к земельным, имущественным и иным производительным ресурсам расширяет их доступ к кредиту и отражается на производительности.
Some projects have sought to deliberately increase access to productive resources of the poor and women among indigenous peoples, modifying traditional access norms. В рамках некоторых проектов целенаправленно ставилась задача расширить доступ бедных общин и женщин - представительниц коренных народов к производственным ресурсам и тем самым изменить традиционные нормы доступа.
At all three villages, access to housing, access to clean water, primary schools and health facilities have been provided. Во всех этих трех селениях был предоставлен доступ к жилью, чистой воде, начальным школам и медицинским учреждениям.
Widespread access by United Nations agencies to the conflict areas improved, although controlled access for non-governmental organizations was restored in early August 2010. Ситуация с доступом учреждений системы Организации Объединенных Наций в районы, охваченные конфликтом, улучшилась, для неправительственных организаций контролируемый доступ был восстановлен в начале августа 2010 года.
Awareness-raising and access to information in a timely manner were necessary preconditions for meaningful public participation and access to justice. Повышение уровня информированности и своевременный доступ к информации являются необходимыми предварительными условиями для целенаправленного участия общественности и обеспечения доступа к правосудию.
Global open data access policies provide access to geospatial data either free of charge or at a nominal cost. Принципы глобального открытого доступа к данным позволяют обеспечить доступ к геопространственным данным за номинальную плату или бесплатно.
Having achieved universal access to primary education, his country was working to improve access at the secondary and tertiary levels. Обеспечив всеобщий доступ к начальному образованию, страна работает над расширением доступа к среднему и высшему образованию.
However, increasing Internet access requires addressing the challenge of providing universal access to broadband networks. Однако, для того чтобы расширить доступ к Интернету, требуется решить проблему обеспечения всеобщего доступа к широкополосным сетям.
It helped all those seeking access to displaced persons and refugees to gain such access. ЭКОМОГ помогала также всем, кто стремился к этому, получить доступ к перемещенным лицам и беженцам.
The ERP would include electronic approvals and web-based access for both Headquarters and field operations ensuring up-to-date real time access and information. Система ПОР будет предусматривать возможность электронного утверждения документов и обеспечивать оперативный онлайновый доступ к самой последней информации как для Центральных учреждений, так и отделений на местах.