| Despite substantial investments in expanding access and availability of health-care, access to health-care services remains a challenge in Kenya. | Несмотря на значительные инвестиции в расширение доступа к медицинскому обслуживанию и его наличие, доступ к медицинским услугам по-прежнему затруднен в Кении. |
| Traditional justice systems can increase access to justice for indigenous women by providing access to justice in a culturally relevant form. | Традиционные системы правосудия способны расширить доступ к правосудию женщинам из числа коренных народов за счет предоставления такого доступа в приемлемой с точки зрения культуры форме. |
| Almost all children had access to pre-kindergarten education, and access to primary and secondary education was universal. | Почти все дети имеют доступ к дошкольному образованию, а охват начального и среднего образования является всеобщим. |
| Nevertheless, the charges for Internet access as such may constitute a barrier to access to information for vulnerable groups of society. | Тем не менее для уязвимых групп общества плата за доступ в Интернет сама по себе может являться препятствием для доступа к информации. |
| CESCR recommended that Uruguay ensure access to universal health care and address regional disparities in access. | КЭСКП рекомендовал Уругваю обеспечить всеобщий доступ к медицинскому обслуживанию и устранить региональное неравенство в этой области. |
| The Special Rapporteur observed that in many parts of Canada access to country foods requires access to land. | Специальный докладчик отметил, что во многих частях Канады доступ к традиционным продуктам питания связан с необходимостью доступа к земле. |
| This is useful when you want to allow secure access from the wireless DMZ to the Exchange Server without requiring VPN access. | Это полезно, когда вы хотите позволить безопасный доступ из беспроводной DMZ на Exchange Сервер без необходимости VPN доступа. |
| It was a very shrewd effort by the Pentagon to say, you want access, here's plenty of access. | Согласно Пентагону, это очень практичное достижение, вы хотите доступа - вот вам полный доступ. |
| All developing country Parties shall be eligible to access funds, and the mechanism shall enable direct access. | Все Стороны, являющиеся развивающимися странами, имеют право на доступ к финансированию, и этот механизм обеспечивает им прямой доступ. |
| As a result, end-users access content, services and applications on multiple platforms, increasing the versatility and sophistication of information access and communications use. | В результате конечные пользователи получают доступ к контенту, услугам и приложениям через множественные платформы, что расширяет разнообразие и повышает технический уровень доступа к информации и использования коммуникаций. |
| Benefits to women have included greater access to employment opportunities and access to ICT. | Среди преимуществ глобализации для женщин следует назвать более широкий доступ к возможностям трудоустройства, а также доступ к ИКТ. |
| Anyone with Internet access can now access official documents in all six official languages electronically. | Любой пользователь, имеющий доступ к Интернету, может в настоящее время получить доступ к официальным документам на всех шести официальных языках в электронной форме. |
| The online public access catalogue was implemented for internal and external access to the library catalogue. | Был налажен внутренний и внешний доступ общественности к каталогу Библиотеки в режиме онлайн. |
| Humanitarian access is sometimes restricted because the access itself is perceived as a potential threat to other populations. | Гуманитарный доступ иногда ограничивается по той причине, что он сам воспринимается как потенциальная угроза для других групп населения. |
| There is easy access to lodging a complaint electronically with the Board, and access to relevant legislation. | С базовой страницы можно легко направить в адрес Совета жалобу в электронной форме и получить доступ к соответствующему законодательству. |
| In the past, access to global marine fishing resources was generally based on open access or traditional customary rules. | В прошлом доступ к мировым морским рыбным ресурсам был в целом основан на открытом доступе или традиционных общепринятых нормах. |
| An access list infact allows or deny the access to the service. | Список доступа фактически разрешает или запрещает доступ к сервису. |
| Improperly configured general access to resources can give malefactors full access to the files on your computer. | Некорректно настроенный общий доступ к ресурсам может позволить злоумышленнику получить полный доступ к файлам вашего компьютера. |
| Fair access establishes an equitable balance in Internet access across high speed Internet services for all subscribers. | Справедливый доступ устанавливает справедливый баланс доступа в Интернет через высокоскоростной Интернет для всех абонентов. |
| You can allow VPN access for the account by selecting the Allow access option. | Вы можете разрешить VPN доступ для аккаунта, выбрав опцию Allow access. |
| Now you can receive access to an information on ours site, not having at all of computer or direct access to Internet. | Теперь Вы можете получить доступ к информации на нашем сайте, даже не имея компьютера или постоянного доступа в Интернет. |
| Open access helps researchers as readers by opening up access to articles that their libraries do not subscribe to. | Открытый доступ помогает им как читателям, предоставляя возможность ознакомиться со статьями в журналах, не выписываемых их библиотеками. |
| "Open access" refers to toll-free or gratis access to content, mainly published originally peer-reviewed scholarly journals. | Термин «свободный доступ» относится к бесплатному или к бесплатно доступному контенту, это, в основном, опубликованные в рецензируемых научных журналах статьи. |
| Secondly, using a flexible system of access control, you'll give each employee an access to the necessary information. | Во-вторых, пользуясь гибкой системой контроля доступа, Вы сможете предоставить каждому работнику доступ к необходимой ему информации. |
| In the early days of microcomputer technology, memory access was only slightly slower than register access. | В ранние годы микропроцессорных технологий доступ в память был лишь немного медленнее доступа к процессорным регистрам. |