Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Допуска

Примеры в контексте "Access - Допуска"

Примеры: Access - Допуска
By introducing gradual access to motorcycles for young drivers the new European rules will better protect this vulnerable group of road users. Введение постепенного допуска к мотоциклам для молодых водителей на основании новых европейских правил позволит более эффективно защитить эту уязвимую группу участников дорожного движения.
Also, the recruitment of 126 data control technicians to manage the visitor access control system has been authorized. Кроме того, утверждены 126 мест технических работников по проверке информации для управления Системой контроля допуска посетителей.
Biometric access control systems at two penitentiaries Контроль допуска в два пенитенциарных учреждения на основе системы биометрических данных.
Agent Gibbs, this meeting requires access beyond your need to know. Агент Гиббс, это совещание требует допуска секретности, которого у вас нет.
He's been tapped because of his access. Он попал в беду из-за своего допуска.
CCTV is not integrated with an access control system. Камеры скрытого наблюдения не подключены к системе контроля допуска.
Thus it is generally deemed to be its duty to receive him if he seeks access to its territory. Так, обычно считается обязанностью государства принять этого индивида, если тот добивается допуска на его территорию.
But you probably don't have access. Видимо, у вас нет допуска.
This shuttle should be equipped with an access code that allows us through. На этом шаттле должен быть код допуска для прохода внутрь.
The Commission has formal powers to examine witnesses and to seek access to documents. Комиссия официально имеет право изучать свидетельские показания и добиваться допуска к документам.
Mr. Ngomuo said that, currently, there were six access levels to ODS. Г-н Нгомуо говорит, что в настоящее время существуют шесть уровней допуска к СОД.
"7.2 Up to 1977, spouses of Mauritian citizens had the right of free access to Mauritius and enjoyed immunity from deportation. «7.2 До 1977 года супруги граждан Маврикия имели право свободного допуска на Маврикий и пользовались иммунитетом от депортации.
The main premises of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean in Santiago currently have very limited access control systems in place. Основной комплекс Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна в Сантьяго в настоящее время располагает весьма ограниченными системами контроля допуска.
The two most important issues discussed concern NGO access to and effective participation in the meetings of the Council's commissions and committees. Два из наиболее важных обсуждавшихся вопросов касаются допуска НПО на заседания комиссий и комитетов Совета и их эффективного участия в этих заседаниях.
The initiation of this new agency will allow for a more co-ordinated approach among partners in managing access to Canada's borders. Создание этого нового агентства позволит усилить координацию между партнерами, занимающимися вопросами допуска на канадские границы.
Current mechanisms to promote cost-effective and affordable access to advanced clean technologies for developing countries have not been very successful. Нынешние механизмы поощрения экономически целесообразного и доступного допуска развивающихся стран к передовым экологически чистым технологиям не увенчались большим успехом.
He was sentenced by a military court, without a real trial and access to public defence counsel, to three years' imprisonment. Военный трибунал, проходивший без подлинного судебного разбирательства и допуска адвоката, приговорил его к тюремному заключению на три года.
The refusal to grant her access and accreditation was thus unlawful, discriminatory and violated the interests of an independent press and the rights of the journalist. Таким образом, отказ в предоставлении ей допуска и аккредитации был незаконным, дискриминационным и нарушил интересы независимой прессы и журналистов.
Please explain the extent to which arrangements for access to detained persons by defence counsel are considered inadequate Просьба пояснить, в какой мере механизм допуска защитника к задержанному лицу считается несовершенным.
Was the same true of access to relatives and doctors? Можно ли сказать то же самое в отношении допуска родственников и врачей?
The facility managers and security staff should consult on access issues with those who often visit the United Nations before making changes. Прежде чем вносить изменения, представителям администрации объектов Организации Объединенных Наций и сотрудникам службы охраны следует проводить консультации по вопросам допуска в помещения с теми, кто часто посещает Организацию Объединенных Наций.
The international community should also take decisive action to write off their debts, bridge their technology gaps and facilitate their access to markets. Международное сообщество должно также принять решительные меры для списания их долгов, преодоления технологических разрывов и содействия обеспечению их допуска на рынки.
The information provided below with regard to access arrangements and reserved area parking is subject to change due to construction. В связи с ремонтом нижеследующая информация о режиме допуска и бронировании стоянок носит предварительный характер.
Anyone with that level of access would have been thoroughly vetted, but we can't rule it out. Любого с таким уровнем допуска должны были проверять, но нам лучше на это не полагаться.
The system of progressive access implies that driving experience with a less powerful motorcycle is required before driving a more powerful one. Система прогрессивного допуска подразумевает наличие опыта вождения менее мощного мотоцикла перед получением допуска к вождению более мощного мотоцикла.