| I knew Rook would never grant me access. | Я знал, что Рук никогда бы не дала мне к нему доступ. |
| He has access to Yorktown database. | У него есть доступ к базе данных Йорктауна. |
| It just changes the way that we access those vulnerabilities. | Это лишь меняет способ, благодарю которому мы получаем доступ к уязвимостям. |
| It facilitates daily access by broadcasting organizations to broadcast news reports and updates. | Она облегчает организациям вещания ежедневный доступ к информации с целью передачи сообщений и пополнения их новыми данными. |
| Larger firms also have better access to information and technology. | К тому же крупные фирмы имеют более широкий доступ к информации и технологии. |
| This access was neither automatic nor easy to obtain. | Этот доступ не был предоставлен автоматически, и его было весьма трудно добиться. |
| In certain markets, concerns over regulation change may inhibit access to finance. | На некоторых рынках опасения в связи с возможными изменениями нормативного режима могут затруднять доступ к финансовым средствам. |
| Missions with access to the Internet can view the Highlights directly from their own computers. | Сотрудники миссий, имеющих доступ к Интернет, могут ознакомиться с этими выпусками новостей непосредственно с помощью своих собственных компьютеров. |
| Currently over 750 users access over 3,500 pages of this document per week. | В настоящее время более 750 пользователей еженедельно получают доступ к этому документу, объем которого превышает 3500 страниц. |
| For these purposes agencies should ensure access to relevant training. | В этих целях учреждения должны обеспечить доступ к соответствующим структурам в области подготовки кадров. |
| Public access to judgements and records. | Доступ публики на судебные заседания и к материалам судебного дела. |
| The manufacturing facility also loses access to research needed to upgrade its products. | Промышленные предприятия, в свою очередь, потеряли доступ к исследованиям, необходимым для совершенствования их продукции. |
| The free-market mechanism presumed unhindered access to markets, competitiveness and comparative advantage. | Предполагается, что механизм свободного рынка открывает доступ на рынки, способствует конкуренции и активизирует принцип сравнительного преимущества. |
| Provide access to network and service directories, both domestically and internationally. | Предоставить доступ как к национальным, так и к международным спискам абонентов сетей связи и услуг. |
| Each Agreement includes a list of products with preferential access. | Каждое из соглашений включает список товаров, в отношении которых предусматривается преференциальный доступ. |
| Their access to land is facilitated by their group membership. | Таким образом, их доступ к земле облегчается в результате их принадлежности к соответствующим объединениям. |
| Discriminatory tariffs continue to grow while market access for third world products remains limited. | Дискриминационные тарифы продолжают расти, в то время как рыночный доступ товаров "третьего мира" остается ограниченным. |
| Wider though still limited access to improved sanitation services. | Расширился доступ к улучшенным санитарно-техническим средствам, хотя он по-прежнему остается на низком уровне. |
| Such community activities needed access to credit and training in practical skills. | Для осуществления этой общинной деятельности необходимо было обеспечить доступ к кредитам и системе обучения практическим навыкам и умениям. |
| This includes ecologically sound access to nature. | Это право включает экологически безопасный доступ к природным угодьям. |
| Efforts centred on establishing fair and effective eligibility procedures to which asylum-seekers can have access. | Центральное место в этой работе занимали усилия по внедрению справедливых и эффективных процедур проверки, к которым могли бы иметь доступ лица, ищущие убежища. |
| Moreover, access to the media usually implies power. | Более того, доступ к средствам массовой информации обычно означает обладание властными полномочиями. |
| They need it to access the ship. | Он нужен им, чтобы получить доступ на корабль. |
| To extend coverage and improve access to family-planning services to all who need them. | Расширить охват и улучшить доступ к услугам по планированию семьи для всех, кто в них нуждается. |
| Modern communications technologies provide wider and quicker access to information. | Современные коммуникационные технологии позволяют обеспечить более широкий и быстрый доступ к информации. |