I knew Rook would never grant me access. |
Я знал, что Рук никогда бы не дала мне к нему доступ. |
He has access to Yorktown database. |
У него есть доступ к базе данных Йорктауна. |
It just changes the way that we access those vulnerabilities. |
Это лишь меняет способ, благодарю которому мы получаем доступ к уязвимостям. |
It facilitates daily access by broadcasting organizations to broadcast news reports and updates. |
Она облегчает организациям вещания ежедневный доступ к информации с целью передачи сообщений и пополнения их новыми данными. |
Larger firms also have better access to information and technology. |
К тому же крупные фирмы имеют более широкий доступ к информации и технологии. |
This access was neither automatic nor easy to obtain. |
Этот доступ не был предоставлен автоматически, и его было весьма трудно добиться. |
In certain markets, concerns over regulation change may inhibit access to finance. |
На некоторых рынках опасения в связи с возможными изменениями нормативного режима могут затруднять доступ к финансовым средствам. |
Missions with access to the Internet can view the Highlights directly from their own computers. |
Сотрудники миссий, имеющих доступ к Интернет, могут ознакомиться с этими выпусками новостей непосредственно с помощью своих собственных компьютеров. |
Currently over 750 users access over 3,500 pages of this document per week. |
В настоящее время более 750 пользователей еженедельно получают доступ к этому документу, объем которого превышает 3500 страниц. |
For these purposes agencies should ensure access to relevant training. |
В этих целях учреждения должны обеспечить доступ к соответствующим структурам в области подготовки кадров. |
Public access to judgements and records. |
Доступ публики на судебные заседания и к материалам судебного дела. |
The manufacturing facility also loses access to research needed to upgrade its products. |
Промышленные предприятия, в свою очередь, потеряли доступ к исследованиям, необходимым для совершенствования их продукции. |
The free-market mechanism presumed unhindered access to markets, competitiveness and comparative advantage. |
Предполагается, что механизм свободного рынка открывает доступ на рынки, способствует конкуренции и активизирует принцип сравнительного преимущества. |
Provide access to network and service directories, both domestically and internationally. |
Предоставить доступ как к национальным, так и к международным спискам абонентов сетей связи и услуг. |
Each Agreement includes a list of products with preferential access. |
Каждое из соглашений включает список товаров, в отношении которых предусматривается преференциальный доступ. |
Their access to land is facilitated by their group membership. |
Таким образом, их доступ к земле облегчается в результате их принадлежности к соответствующим объединениям. |
Discriminatory tariffs continue to grow while market access for third world products remains limited. |
Дискриминационные тарифы продолжают расти, в то время как рыночный доступ товаров "третьего мира" остается ограниченным. |
Wider though still limited access to improved sanitation services. |
Расширился доступ к улучшенным санитарно-техническим средствам, хотя он по-прежнему остается на низком уровне. |
Such community activities needed access to credit and training in practical skills. |
Для осуществления этой общинной деятельности необходимо было обеспечить доступ к кредитам и системе обучения практическим навыкам и умениям. |
This includes ecologically sound access to nature. |
Это право включает экологически безопасный доступ к природным угодьям. |
Efforts centred on establishing fair and effective eligibility procedures to which asylum-seekers can have access. |
Центральное место в этой работе занимали усилия по внедрению справедливых и эффективных процедур проверки, к которым могли бы иметь доступ лица, ищущие убежища. |
Moreover, access to the media usually implies power. |
Более того, доступ к средствам массовой информации обычно означает обладание властными полномочиями. |
They need it to access the ship. |
Он нужен им, чтобы получить доступ на корабль. |
To extend coverage and improve access to family-planning services to all who need them. |
Расширить охват и улучшить доступ к услугам по планированию семьи для всех, кто в них нуждается. |
Modern communications technologies provide wider and quicker access to information. |
Современные коммуникационные технологии позволяют обеспечить более широкий и быстрый доступ к информации. |