Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Иметь доступ

Примеры в контексте "Access - Иметь доступ"

Примеры: Access - Иметь доступ
True sustainability can be achieved only when everyone has access to services. Подлинной устойчивости можно добиться лишь в том случае, если каждый будет иметь доступ к услугам.
Efforts centred on establishing fair and effective eligibility procedures to which asylum-seekers can have access. Центральное место в этой работе занимали усилия по внедрению справедливых и эффективных процедур проверки, к которым могли бы иметь доступ лица, ищущие убежища.
Management should also have regular access to financial management information on cash and investments to inform decision-making. Руководство также должно на постоянной основе иметь доступ к информации о финансовом управлении денежными средствами и инвестициями, которая необходима им для целей принятия обоснованных решений.
Adequate housing must be in a location that allows access to employment options and public services. Достаточное жилище должно находиться в местах, которые позволяют иметь доступ к возможностям трудоустройства и общественным услугам.
The mined roads block access to local or nearby markets. Заминированные дороги не позволяют иметь доступ к местным или близлежащим рынкам.
Everyone in society can access to adequate food. возможность для каждого члена общества иметь доступ к достаточному питанию.
This would give States parties access to the laws on corruption, extradition and mutual legal assistance of other States parties. Это позволило бы государствам-участникам иметь доступ к законам о коррупции, выдаче и взаимной правовой помощи других государств-участников.
Legislation is indispensable to enable children's access to the Internet and ICTs and the enjoyment of digital literacy without discrimination. Законодательство необходимо для того, чтобы дети могли иметь доступ к Интернету и ИКТ и пользовались компьютерной грамотностью без дискриминации.
Question the ground crews, anyone who had access to that plane. Опросите всех, узнайте, кто мог иметь доступ к самолету.
No, but whoever hijacked the elevator would have needed access to the building's electrical room. Нет. Но тот кто испортил лифт должен был иметь доступ в электротехническое помещение здания.
You want access to this place, I'll get you a key. Если ты хочешь иметь доступ к этому месту, я дам тебе ключ.
It would shortly be possible to publish all court decisions so that interested parties had access to relevant information. В скором времени станет возможным публиковать все судебные решения с тем, чтобы заинтересованные стороны могли иметь доступ к соответствующей информации.
In order to make an informed decision about the company, investors need access to information regarding its ownership structure. Для того чтобы принять обоснованное решение в отношении компании, инвесторы должны иметь доступ к информации о структуре ее собственности.
The inalienable right of access to the peaceful uses of nuclear energy continued to be hampered by unilateral restrictions on nuclear-related exports. Неотъемлемое право государств иметь доступ к мирному использованию ядерной энергии продолжает сдерживаться односторонними ограничениями на экспорт.
These migrants therefore need access to private pension schemes or continuous enrolment in the social security system of their countries of origin. Поэтому такие мигранты должны иметь доступ к частным пенсионным программам или быть постоянными членами системы социального обеспечения в своих странах происхождения.
Recently, it developed an information technologies network to allow counsel access to the Tribunal's database from any location. Недавно Управление внедрило компьютерную сеть, позволяющую адвокатам иметь доступ к базе данных Трибунала из любого места.
These are the medications to which people should have access at all times in sufficient amounts. Это лекарства, к которым люди должны всегда иметь доступ в достаточном количестве.
According to the Plurinational State of Bolivia, the right of indigenous women to access and own land has increased. Согласно информации, представленной Многонациональным Государством Боливия, право женщин, принадлежащих к коренным народам, иметь доступ и владеть землей существенно расширилось.
He can't even access the internet. Или даже иметь доступ в интернет.
So you and Agent Farhad went undercover to access hawala records. Так вы и агент Фархад ушли под прикрытие, чтобы иметь доступ к записям хавалы.
Instant Play is accessible wherever you can access the internet. Мгновенная игра, это возможность играть где угодно, где ты можешь иметь доступ к интернету.
Lawyers may access their clients at all times. Адвокаты должны иметь доступ к своим клиентам в любое время.
Furthermore, almost all users indicated they will have Internet access soon. Кроме того, почти все пользователи сообщили, что в скором времени они будут иметь доступ к Интернет.
Chapter 12 on second homes suggests a reference database to which national statisticians would have access. В главе 12, посвященной вторым домам, предлагается создать справочную базу данных, к которой будут иметь доступ национальные статистики.
Identity and birth registration systems help people to establish and access their legal rights. Системы регистрации актов гражданского состояния и рождения помогают людям определить свои юридические права и иметь доступ к ним.