Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Access - Доступ"

Примеры: Access - Доступ
So you and Agent Farhad went undercover to access hawala records. Так вы и агент Фархад ушли под прикрытие, чтобы иметь доступ к записям хавалы.
This included trade facilitation and access to Aid for Trade initiative resources. Это предусматривает содействие развитию торговли и доступ к ресурсам в рамках инициативы «Помощь в торговле».
It also facilitates access to government entitlements and local authority services and concessions. Кроме того, карта облегчает доступ к государственным пособиям, а также к услугам и льготам, предоставляемым местными органами власти.
Please indicate whether Maori women have adequate access to health-care services. Просьба указать, имеют ли женщины народности маори надлежащий доступ к услугам в области здравоохранения.
They have limited access to information to improve their knowledge and understanding. Они имеют ограниченный доступ к информации, необходимой, чтобы улучшить свои знания и понимание.
Wireless Internet access will be available from Fall 2005. С осени 2005 года будет обеспечен доступ к Интернет с помощью беспроводной связи.
Real-time information is next to impossible to access among heterogeneous systems. При наличии разрозненных систем практически невозможно получить доступ к информации в реальном масштабе времени.
No user-friendly integrated access to various IMIS and related system databases. Отсутствует удобный для пользователей интегрированный доступ к различным базам данных ИМИС и связанным с ней системам.
Internet access allows just-in-time systems to expand. Доступ к Интернету позволяет расширять производство "с колес".
Labour market access and employment are considered vital for social inclusion. Доступ к рынку труда и занятость считаются жизненно важными факторами для вовлечения трудящихся в социальную жизнь.
The right to health includes access to health-related education and information. Право на здоровье включает в себя доступ к образованию и информации в области здравоохранения.
Women in Belize access loans from both commercial and non-commercial institutions. Женщины в Белизе имеют доступ к займам как от коммерческих, так и от некоммерческих учреждений.
Where access occurs on private land, authorization requires the private landowner's prior consent. В тех случаях, когда такой доступ происходит на частной земле, для получения разрешения требуется предварительное согласие частного землевладельца.
It could also facilitate South-South cooperation by allowing developing countries direct access to expertise. Он также может быть полезен в развитии сотрудничества Юг-Юг, предоставив развивающимся странам непосредственный доступ к имеющимся знаниям.
Women therefore had full access to remedies. Следовательно, женщины имеют полный доступ к средствам правовой защиты.
Such access should henceforth be ensured by law. В дальнейшем такой доступ должен обеспечиваться в соответствии с законом.
Their products should be granted immediate duty-free and quota-free access globally. Необходимо незамедлительно предоставить производимым в них товарам беспошлинный и свободный от квот доступ на мировой рынок.
The Protocol provides Bolivian exports with full preferential access to Chilean markets. В соответствии с этим протоколом боливийским экспортным товарам предоставляется полный преференциальный доступ на чилийские рынки.
However, access for humanitarian personnel is restricted due to growing insecurity. Тем не менее доступ гуманитарного персонала является ограниченным в результате дальнейшего ухудшения ситуации в области безопасности.
High fuel costs hampered access and service delivery. Доступ и доставка услуг в эти районы осложняются довольно высокими ценами на топливо.
Another issue requiring clarification concerned the difficulties faced by women in gaining access to higher education. Другой вопрос, требующий разъяснения, касается тех трудностей, с которыми сталкиваются женщины в попытке получить доступ к высшему образованию.
Furthermore, market access takes many forms and shapes. Кроме того, доступ на рынки принимает самые разные формы и проявления.
It does not mean exclusively access to the judicial sector. Такой доступ не подразумевает одну только возможность обращения в органы судебной системы.
The main problem is ensuring access to employment opportunities. Главная проблема состоит в том, чтобы обеспечить доступ женщин к возможностям занятости.
She asked how interested countries could access UNIFEED. Она спрашивает, как заинтересованные страны могут получить доступ к ЮНИФИД.