Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Access - Доступ"

Примеры: Access - Доступ
Finland asked how the country would ensure universal access to food, particularly for marginalized groups. Делегация Финляндии поинтересовалась, каким образом страна намеревается обеспечить универсальный доступ к продовольствию, в частности маргинализированным группам.
Apprenticeship allows young people to obtain access to vocational training and to create skills that improve their integration into the job market. Профессиональное обучение позволяет молодым людям получать доступ к профессиональному образованию и обретать навыки, которые повышают шансы выхода на рынок труда.
For Goal 7, it provided access to safe drinking water to about 300 families. Цель 7 - организация обеспечила доступ к безопасной питьевой воде примерно 300 семьям.
Moreover, the increasing use of digital information has opened new possibilities for offenders to access identity-related information. Кроме того, рост использования электронной информации открыл для правонарушителей новые возможности, позволяющие получать доступ к личным данным.
Domestic violence, discrimination and access to justice and welfare services Насилие в семье, дискриминация и доступ к услугам в области правосудия и социального обеспечения
Two fifths of households worldwide already have Internet access. Две пятых домохозяйств мира уже имеют доступ к Интернету.
Developed countries have better ICT infrastructure, enjoy more pervasive ICT usage, and gain earlier access to ICT innovations than developing countries. По сравнению с развивающимися странами, развитые страны располагают более качественной инфраструктурой ИКТ, добились практически повсеместного использования ИКТ и раньше них получают доступ к ИКТ-инновациям.
Shared access to such large resources enables clients, including Governments, to benefit from substantial economies of scale. Общий доступ к таким огромным ресурсам позволяет клиентам, включая государственные органы, добиваться существенной экономии за счет эффекта масштаба.
Data access also extends to the visibility of the data. Доступ к данным касается также прозрачности данных.
Getting access to administrative data is the start of a process. На начальном этапе необходимо получить доступ к административным данным.
Such access has been crucial in facilitating participation, enabling individuals and groups to voice their opinions and organize around common causes. Такой доступ имеет решающее значение для облегчения участия, позволяя отдельным лицам и группам людей высказывать свои мнения и сплачиваться вокруг общего дела.
Inequality has limited access to economic, social and political resources, and has been driving conflict and destabilizing societies worldwide. Неравенство ограничило доступ к экономическим, социальным и политическим ресурсам и порождало конфликты и дестабилизировало общества во всем мире.
Some pointed out that women's access to financial assets should not be limited to microfinance. Некоторые из них указали, что доступ женщин к финансовым активам не должен сводиться лишь к микрофинансированию.
Bhutan has also aimed at achieving universal access through the Bhutan Health Trust Fund, and by charging for non-essential health-care services. Бутан также стремится обеспечить всеобщий доступ при помощи целевого фонда здравоохранения Бутана и путем взимания платы за неосновные медицинские услуги.
Children in the Philippines have improved access to nutrition. На Филиппинах был улучшен доступ детей к питанию.
However, on average, the level of coverage indicates inadequate access to prevention services in the region. Однако в среднем в регионе степень охвата указывает на недостаточный доступ к профилактическим услугам.
Impressive strides have been made in improving access to and the quality of public services, including clean drinking water and sanitation. Впечатляющие успехи были достигнуты в деле повышения доступности и качества государственных услуг, включая доступ к чистой питьевой воде и санитарным услугам.
Universal access to quality education and health services and social protection benefits people living in poverty and those who are sick or unemployed. Всеобщий доступ к качественному образованию, медицинскому обслуживанию и социальной защите способствует улучшению положения людей, живущих в условиях нищеты, больных и безработных.
Social protection is a coherent, rights-based approach to social policy, ensuring people's access to basic services and social guarantees. Социальная защита представляет собой последовательный и основанный на правах человека подход к социальной политике, обеспечивающий людям доступ к базовым услугам и социальным гарантиям.
In several countries, income seems to be a strong factor determining access to reproductive health services. Как представляется, в нескольких странах уровень доходов является одним из основных факторов, определяющих доступ к услугам по охране репродуктивного здоровья.
Rule of law, transparent and accountable institutions, access to justice, inclusion and empowerment are essential. Исключительно важно обеспечить верховенство права, транспарентность деятельности и подотчетность учреждений и структур, доступ к правосудию, всеобщий охват, а также расширение прав и возможностей.
2.5 million children in emergency situations had access to safe community spaces, learning spaces and psychosocial support. 2,5 млн. детей в условиях чрезвычайных ситуаций был обеспечен доступ к безопасным убежищам в общинах, учебным помещениям и психологической помощи.
7.4 million people obtained access to appropriately designed toilets (51 per cent). 7,4 млн. человек получили доступ к надлежащим образом обустроенным туалетам (51 процент).
13.1 million people gained access to soap or other functional hand-washing facilities (89 per cent). 13,1 млн. человек получили доступ к мылу или иным функциональным средствам для мытья рук (89 процентов).
2.5 million children obtained safe access to community spaces for socializing, play and learning (80 per cent). 2,5 млн. детей получили безопасный доступ к общинным помещениям для общения, игр и обучения (80 процентов).