Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Access - Доступ"

Примеры: Access - Доступ
Funding has been committed to provide universal access to breakfast programs for elementary school children. Были выделены средства, позволяющие обеспечить всеобщий доступ к программам завтраков для детей, обучающихся в начальных школах.
The program separated access to disability supports from eligibility for income support through social assistance. Эта программа отделила доступ к мерам поддержки от права на материальную помощь через систему социального обеспечения.
Even access to television commercials cannot be characterized as trivial, as advertising has a significant place in the fabric of popular culture. Даже доступ к телевизионной рекламе не может считаться банальным, поскольку реклама занимает важное место в массовой культуре.
It also promotes the institutionalization of democratic culture and improves citizens' access to government-supported services. Она также способствует институционализации культуры демократии и расширяет доступ граждан к услугам, предоставляемым государствам.
The second project builds consensus for legislation supporting the right to universal access to culturally sensitive early childhood development programmes. В рамках второго проекта ведется работа по достижению консенсуса в отношении законодательства в поддержку права на всеобщий доступ к программам развития детей в раннем возрасте с учетом культурных особенностей.
Mechanisms exist in Canada to ensure access to legal processes for all Canadians, including indigenous women. В Канаде существуют механизмы, обеспечивающие доступ к правосудию всем канадцам, в том числе женщинам из числа коренных народов.
In addition, they give children access to power languages, including English. Кроме того, они обеспечивают детям доступ к влиятельным языкам, включая английский.
In developing markets, one of the principal obstacles facing SME access to capital is the lack of adequate information on their financial condition and creditworthiness. На формирующихся рынках одно из основных препятствий, с которыми сталкиваются МСП, пытаясь получить доступ к финансированию, заключается в отсутствии адекватной информации об их финансовом положении и кредитоспособности.
In addition, the system assists farmers to access market information. Кроме того, система помогает фермерам получить доступ к рыночной информации.
Establishing clear and comprehensible municipal accounts, independently audited with results published, would help municipalities to gain access to capital. Открытие четких и понятных городских счетов, подвергаемых независимой ревизии с опубликованием результатов, помогло бы городским властям получить доступ к источникам капитала.
International development partners could strengthen their assistance to developing countries in financial capacity-building in order for developing countries to access financing. Международные партнеры по процессу развития могли бы расширять свою помощь развивающимся странам в укреплении финансового потенциала, с тем чтобы развивающиеся страны смогли получить доступ к финансированию.
A U-Pass gives students enrolled in participating post-secondary institutions unlimited access to local transit. Универсальный пропуск открывает для студентов, обучающихся в высших учебных заведениях, неограниченный доступ к местному транспорту.
Also, there is a general lack of services, hindering knowledge access. К тому же наблюдается общее отсутствие услуг, что затрудняет доступ к соответствующей информации.
Central authorities will have to determine the extent to which rights and access to high value areas can be decentralized. От центральных органов потребуется определить, в какой степени можно децентрализовать право на тот или иной район высокой ценности и доступ к нему.
The Johannesburg Plan of Implementation also calls on Governments to diversify energy supplies and improve access to reliable and affordable energy services. В Йоханнесбургском плане выполнения решений правительствам предлагается также диверсифицировать энергоресурсы и расширить доступ к надежным и доступным энергетическим услугам.
In recent years, successful multilateral trade negotiations have resulted in improved market access for forest products. В последние годы успешные результаты многосторонних торговых переговоров позволили расширить доступ лесохозяйственной продукции на рынок.
Paragraph 3 focused on domestic procedures and the equal right of access. Пункт З посвящен внутренним процедурам и праву на равный доступ.
On the one hand, several examples exist supporting the proposition that conventions allowing access to canals withstand conflict situations. С одной стороны, имеется несколько примеров, поддерживающих предположение о том, что конвенции, предоставляющие доступ к каналам, сохраняют свою силу в ситуациях конфликта.
Unmarried and married women have the same access to such benefits. Незамужние и замужние женщины имеют одинаковый доступ к таким пособиям.
As outlined in Article 10, access to formal education is difficult particularly after girls leave primary and secondary schools. Как указывалось в комментариях к статье 10, доступ к формальному образованию затруднен, особенно для девочек, отчисленных из начальной и средней школы.
Through this practice, women are able to access the market as well as earn income. Такая практика дает женщинам доступ на рынок и возможность получения дохода.
However, access to the Internet is not yet guaranteed to everyone in the region and other means for effectively spreading the information are necessary. Однако доступ в Интернет пока еще гарантирован не всем в регионе и потребуются другие средства для эффективного распространения информации.
The statistics act will also give the national statistical office access to such corporate data. Закон о статистике также позволит национальному статистическому учреждению получить доступ к такой корпоративной информации.
His delegation welcomed the news that access to the database would be expanded. Делегация оратора приветствует сообщение о том, что доступ к базе данных будет расширен.
Some credit unions existed through which women had access to loans. Существует несколько кредитных союзов, через которые женщины имеют доступ к займам.