Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Access - Доступ"

Примеры: Access - Доступ
In addition, it is often difficult to provide access to a water supply that meets international standards for hygiene and clean water. Кроме того, зачастую трудно обеспечить доступ к водоснабжению, отвечающему международным стандартам гигиены и чистой воды.
Participants also commended the Expert Mechanism for emphasizing the fact that a holistic approach to access to justice was necessary. Участники также выразили признательность Экспертному механизму за подчеркивание того факта, что доступ к правосудию требует комплексного подхода.
States have an obligation to ensure access to justice so that the right of indigenous peoples to effective remedies is fully realized. Государства обязаны обеспечивать доступ к правосудию в целях полного осуществления права коренных народов на эффективные средства правовой защиты.
Indigenous peoples should strengthen advocacy for the recognition of their juridical systems; increased development of such systems can improve access to justice. Коренным народам следует активизировать деятельность по обеспечению признания их правовых систем; более активное развитие таких систем может расширить доступ к правосудию.
Immigrant communities had full access to public services. Общины иммигрантов имеют полномасштабный доступ к государственным услугам.
Bhutan should combat gender-based violence, increase women's access to justice and reduce youth unemployment. Бутану следует бороться с гендерным насилием, расширить доступ женщин к правосудию и сократить уровень безработицы среди молодежи.
It also aspired to provide education, health care, housing, employment and access to water and sanitation. Оно также стремится обеспечить возможности для образования, оказание медицинских услуг, предоставление жилья, занятость и доступ к воде и средствам санитарии.
The Constitution and laws do not impose any limitations on access by bloggers or the public to the Internet. Конституция и другие законы не предусматривают никаких ограничений на доступ блогеров или населения в целом к Интернету.
As a result of the crisis, there is limited access to affordable and healthy housing of adequate quality. Результатом кризиса стал ограниченный доступ к приемлемому по цене и здоровому жилью надлежащего качества.
Barrier-free access to information should be provided. Должен быть обеспечен безбарьерный доступ к информации.
The decision regulates access to environmental information in particular, and it closely reflects the provisions of article 4 of the Convention. Это решение регулирует доступ, в частности, к экологической информации и четко отражает положения статьи 4 Конвенции.
Public access to environmental information at a very early stage in decision-making could help avoid conflicts and unrest. Доступ общественности к экологической информации на самом раннем этапе процесса принятия решений может способствовать избежанию конфликтов и волнений.
All immigrants, regardless of their status, had access to the national health system. Все иммигранты, независимо от их статуса, имеют доступ к национальной системе здравоохранения.
Internet access was being expanded and the State provided support to help regional media outlets move online. В настоящее время доступ к Интернету расширяется, и государство оказывает региональным средствам массовой информации поддержку, с тем чтобы они могли работать в режиме "онлайн".
Benin commended the new Criminal Procedure Law that would facilitate access to justice. Бенин высоко оценил новый Уголовно-процессуальный закон, который облегчит доступ к правосудию.
Data from these surveys as well as access to the contextual database are available free of charge for registered users. Доступ к данным этих обследований, а также контекстуальной базе данных является бесплатным для зарегистрированных пользователей.
For example, access to land ownership is less pertinent in industrialized countries than in agricultural ones. Например, доступ к владению землей в промышленно развитых странах имеет меньшее значение, чем в сельскохозяйственных странах.
WMO also facilitates access to operational climate products of the Climate Services Information System. ВМО также облегчает доступ к оперативной продукции по климату системы информирования о климатических службах.
The public must be able to access all information that is relevant to the decision-making directly at the premises of the competent public authority. Общественность должна иметь доступ ко всей информации, относящейся к процессу принятия решений непосредственно в здании компетентного государственного органа.
The competent authority should be able to access all original comments. У компетентного органа должен быть доступ к оригиналам всех замечаний.
In that case, the authorities refused to grant access. В этом случае компетентные органы отказались предоставить доступ к испрошенной информации.
There is also no indication that this condition would in any way limit access to courts in practice. Нет никаких признаков того, что данное условие может каким-либо образом ограничить практический доступ к правосудию.
The public also had access to the relevant cadastre information and maps. Помимо этого, общественность имеет доступ к соответствующей кадастровой информации и картам.
A national Open Government Data portal had been launched in 2012, providing access to open data and open documents. В 2012 году начал функционировать национальный портал открытых правительственных данных, который обеспечивает доступ к открытым данным и общедоступным документам.
However, in some cases access to that information remained a challenge. Однако в некоторых случаях доступ к этой информации остается проблематичным.