Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Access - Доступ"

Примеры: Access - Доступ
Through this tool, Member States could request access to lessons learned when required. Пользуясь этим инструментом, государства-члены могли бы запрашивать доступ к информации об усвоенных уроках, когда она им требуется.
This provides disadvantaged juveniles with access to adequate training which clearly improves their occupational opportunities. Благодаря этому несовершеннолетние лица, находящиеся в неблагоприятном положении, могут получить доступ к необходимой профессиональной подготовке, что существенно повышает их возможности в плане занятости.
The Media Centre, a public media library, provides affordable Internet access. Центр средств массовой информации, представляющий собой публичную медиатеку, обеспечивает доступ к Интернету по доступной цене.
During humanitarian crises, access to reproductive health services is essential. В период гуманитарного кризиса доступ к услугам по охране репродуктивного здоровья имеет важное значение.
The organization helped communities affected by natural disasters access education. Организация помогала общинам, пострадавшим от стихийных бедствий, получить доступ к образованию.
Practical concerns included racial profiling, civil service representation and access to public places. Практические проблемы в этой связи включают: расовое профилирование, представительство гражданских служб и доступ к местам общественного пользования.
They need equal, secure access to capital and credit and decision-making. Им необходимо обеспечить равный и надежный доступ к капиталу, кредитным средствам и процедурам принятия решений.
Information access: ICTs enable more knowledgeable and effective participation across the spectrum of political involvement. Доступ к информации: в рамках всего разнообразия форм участия в политической жизни ИКТ способствуют повышению осведомленности и эффективности такого участия.
These messages are available to anyone with Internet access. Доступ к этим сообщениям имеет любое лицо, подключенное к Интернету.
It urged facilitating access to justice and improved detention conditions. Комитет настоятельно призвал облегчить доступ к правосудию и улучшить условия содержания под стражей.
Furthermore, access to justice must also ensure justice for victims. Кроме того, доступ к правосудию должен также обеспечивать отправление правосудия для жертв.
He added that any access by Governments should require legislation. Он также отметил, что любой доступ со стороны государства должен требовать законодательства.
Discriminatory practices related to land ownership also impact indigenous women's access to justice. Дискриминационная практика, связанная с землевладением, также оказывает воздействие на доступ женщин из числа коренных народов к правосудию.
Women's access to managerial posts more limited than men's. Доступ женщин к руководящим должностям ограничен в большей степени, чем в случае мужчин.
Consultations expanded access of disadvantaged groups to public debate and decision-making processes. Благодаря консультациям, расширился доступ экономически незащищенных групп населения к участию в общественном обсуждении и процессе принятия решений.
We have top-level access to worldwide intel. У нас доступ выского уровня к информации по всему миру.
Using the access he has from his charity. Используя доступ, имеющийся у него за счет благотворительной деятельности.
Airport club access, concierge services, no spending limit. Доступ в клуб аэропорта, консьерж сервис, без ежедневного ограничения расходов.
JS3 reported on limitations imposed on access to government information. Авторы СП3 указали, что на доступ к правительственной информации были установлены ограничения.
IHRC-OU noted that indigenous communities faced significant barriers to access health care resources. МЦПЧ-КПО отметил, что коренные общины сталкиваются со значительными препятствиями, ограничивающими доступ к ресурсам здравоохранения.
Three Parties are still developing PRTR systems to provide electronic access to data. Три Стороны еще работают над своими системами РВПЗ, чтобы они могли обеспечить электронный доступ к данным.
Widespread fighting and numerous checkpoints limited access to people in need. Проводимые на обширной территории боевые действия и многочисленные контрольно-пропускные пункты ограничивали доступ к нуждающимся в помощи людям.
Inadequate access to post-natal care may exacerbate maternal, infant and child mortality rates. Недостаточный доступ к услугам по уходу в послеродовой период может отрицательно сказываться на показателях материнской, младенческой и детской смертности.
Patriarchy still demands that women access property through men. Патриархальные нормы по-прежнему требуют, чтобы женщины имели доступ к собственности через мужчин.
Through GMFs, rural women can manage their access to clean water. Участвуя в работе БЭО, сельские женщины могут сами контролировать свой доступ к чистой воде.