Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Access - Доступ"

Примеры: Access - Доступ
Education was free and compulsory through secondary school (11 years), and access to higher education was based on ability. Среднее образование (11 классов) является бесплатным и обязательным, а доступ к высшему образованию определяется способностями.
Women still have little access to land for agricultural purposes. Женщины по-прежнему имеют очень ограниченный доступ к земле для сельскохозяйственных целей.
The rights of women to access equal to that of men to due process and a fair trial are secured at the Constitutional level. Права женщин на равный с мужчинами доступ к правосудию и справедливое судебное разбирательство закреплены на конституционном уровне.
These are important conditions to ensure Vietnamese women's favourable access to and use of high quality health-care services. Это - важные условия, гарантирующие вьетнамским женщинам удобный доступ к высококачественным медико-санитарным услугам и пользование этими услугами.
Women have equal access to sports and physical activities with men. Женщины имеют равный с мужчинами доступ к занятиям спортом и физкультурой.
Many young women do not have the financial support to assist them to access the services. Многие молодые женщины не имеют финансовой поддержки, благодаря которой они могли бы получить доступ к этим услугам.
15.7 Equality under the law implies access to services. Равенство перед законом подразумевает равный доступ к услугам.
It should foster understanding and support of environmental progress while promoting access to information and public involvement in environmental issues in the region. Он должен содействовать углублению понимания и поддержки процесса охраны окружающей среды, расширяя вместе с тем доступ к информации и участие общественности в решении экологических проблем в регионе.
The meeting highlighted that access to the Internet was not guaranteed to everybody in the region. Совещание подчеркнуло, что в регионе доступ к Интернету гарантируется не каждому.
In most countries, access to groundwater data is very difficult. В большинстве стран доступ к данным о грунтовых водах весьма затруднен.
The implementation of this part of the Strategy ensures full and free access to schools in entire BIH. Выполнение этой части Стратегии обеспечивает полный и беспрепятственный доступ в школы на всей территории БиГ.
This has a very negative impact on health, nutrition, sanitary conditions, access to water, etc. Это обстоятельство оказывает весьма негативное влияние на здоровье заключенных, их питание, санитарные условия, доступ к воде и т.д.
It allowed for a reduction of the security phases in parts of the country, permitting access to the regions for international personnel. Это дало возможность сократить сроки обеспечения безопасности в отдельных частях страны и предоставить доступ в регионы международному персоналу.
Improved security conditions have led to increased access by humanitarian workers and provided the context for human rights activities. Улучшение ситуации в плане безопасности позволило расширить доступ гуманитарных работников и создало условия для осуществления правозащитной деятельности.
They have limited access to land, loans and subsidies, or even to house-building programmes. Их доступ к земле, ссудам и субсидиям и даже к программам строительства жилья ограничен.
The State party wishes to report that there is no express right of access to public places and services. Государство-участник хотело бы сообщить, что в его законодательстве отсутствует четкое закрепление права на доступ к местам и услугам общественного пользования.
In the process of investigating, the Ombudsman may have general access to any public documents relevant to investigations. В процессе расследования омбудсмен может получать общий доступ к любым документам государственных органов, имеющим отношение к расследованиям.
The majority African population was granted access to 13 per cent of the land on the state-owned Native Reserves. Большинству африканского населения был предоставлен доступ к 13% земель в находившихся в собственности государства "туземных резервациях".
To the extent that freedom of expression is closely linked to right of access to information section 32 of the Constitution is of relevance. Поскольку свобода выражения убеждений тесно связана с правом на доступ к информации, актуальность приобретает статья 32 Конституции.
The Constitution guarantees the right to access social security to everyone without distinction. Конституция гарантирует всем без исключения право на доступ к социальному обеспечению.
Since the early 1990s a plethora of television stations have emerged in Guyana providing access to local programming at relatively cheap rates. С начала 1990-х годов в Гайане начало действовать множество телеканалов, обеспечивающих доступ к просмотру местных телепередач по сравнительно низким ценам.
In all these cases, access to housing is not based on any form of discrimination. Во всех этих случаях доступ к жилью не связан с какой-либо формой дискриминации.
There is free access to everyone, regardless of race, to all places of service. Всем лицам независимо от расы обеспечивается доступ ко всем местам общественного пользования.
The centres aim to provide the municipalities and the PES with better access to qualified knowledge. Эти центры призваны предоставлять муниципалитетам и ГСЗ более широкий доступ к сведениям о квалификации кандидатов.
Ms. Randall submitted that economic access constituted a significant barrier for people of African descent who lived in countries without universal health care. Г-жа Рэндалл заявила, что доступ к экономической деятельности является существенным барьером для лиц африканского происхождения, которые проживают в странах, в которых отсутствует всеобщее медицинское обслуживание.