Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Access - Доступ"

Примеры: Access - Доступ
Improved facilitation of technology transfer is needed to provide developing countries affordable access to new technologies to support sustainable strategies. Необходимо совершенствовать методы работы по содействию передаче технологии, с тем чтобы предоставить развивающимся странам приемлемый в ценовом отношении доступ к новым технологиям в поддержку устойчивых стратегий.
The Committee consequently recognized a general right to gain access to that information deriving from article 19. Вследствие этого Комитет признал общее право на доступ к такой информации, основываясь на статье 19.
Among practices to be studied are enhanced press freedom, access to the Internet worldwide, regular elections and election monitoring. В число практических аспектов для изучения входят следующие: расширение свободы печати, доступ к Интернету, регулярные выборы и наблюдение за ходом выборов.
Lack of empowerment and access to information Недостаточные права и возможности и ограниченный доступ к информации
They also protect access to tangible and intangible cultural heritage as important resources enabling such identification and development processes. Они также защищают доступ к осязаемому и неосязаемому культурному наследию как к важным ресурсам, позволяющим осуществлять такие процессы идентификации и развития.
States should allow access by non-governmental organizations and national human rights institutions, where such exist, to persons detained under anti-terrorism and other legislation relating to national security. Государства должны обеспечить доступ представителей неправительственных организаций и национальных правозащитных учреждений, если таковые имеются, к лицам, содержащимся под стражей на основании законов о борьбе с терроризмом и других нормативных положений, касающихся национальной безопасности.
As this section shows, privatization often results in price increases which limit poor people's access to basic services. Как показывают данные в этом разделе, приватизация нередко приводит к увеличению цен, что ограничивает доступ обездоленного населения к этим основным услугам.
It sets an ambitious goal: to help provide access to sustainable energy services to 500 million people by 2030. Она направлена на реализацию серьезной цели: помочь 500 миллионам людей получить доступ к устойчивым энергоуслугам к 2030 году.
The Committee also urges the State party to give international monitors unrestricted access to returnees. Комитет также настоятельно призывает государство-участник предоставить международным наблюдателям неограниченный доступ к вернувшимся лицам.
Poor people in rural areas with limited access to productive assets and social protection often earn a living only from their labour. Обнищавшие сельские жители имеют лишь ограниченный доступ к производственным активам и социальной защите, и чаще всего их работа является единственным источником средств к существованию.
As field support processes are transferred between locations, access to timely and comprehensive information will be required for decision-making and reporting purposes. ЗЗ. В период передачи процессов полевой поддержки в другие места службы для принятия решений и представления отчетности необходим доступ к своевременной и всеобъемлющей информации.
The Incubator is designed to provide cost-effective access to the most promising markets around the world. Инкубатор задуман для того, чтобы предоставить рентабельный доступ на самые перспективные рынки во всем мире.
This has also happened in States in which legislation permitting access to information is in place. Это также происходило в государствах, законодательство которых позволяет получать доступ к информации.
In most cases, all pool members within the system are provided access to the same health goods and services. В большинстве случаев всем участникам системы предоставляется доступ к одним и тем же медицинским товарам и услугам.
Contribution schemes must be designed to ensure universal access to good quality health facilities, goods and services. Необходимо разрабатывать планы внесения взносов, обеспечивающие всеобщий доступ к медицинским учреждениям, товарам и услугам хорошего качества.
Such individuals may be unable to access good quality health facilities, goods and services owing to unaffordable out-of-pocket payments. Такие физические лица могут оказаться не в состоянии получить доступ к медицинским учреждениям, товарам и услугам хорошего качества из-за необходимости вносить непозволительно высокие платежи из собственного кармана.
It facilitated access for 2,798 camera operators, photographers and documentary film-makers. Она помогла получить доступ на соответствующие мероприятия 2798 телеоператорам, фотографам и создателям документальных фильмов.
They note that access to all levels of management is already granted. Они отмечают, что доступ ко всем уровням руководства уже предоставлен.
Questions were raised as to whether or not incorporating access to lessons learned into Umoja had been considered. Были заданы и рассмотрены вопросы относительно того, следует ли инкорпорировать в систему «Умоджа» доступ к накопленному опыту.
The new strengthened formal pillar of the justice system provides staff with improved access to the formal system in order to address their grievances. Новый укрепленный формальный базовый элемент системы правосудия предоставляет сотрудникам более широкий доступ к формальной системе в целях удовлетворения своих жалоб.
Management should also have regular access to financial management information on cash and investments to inform decision-making. Руководство также должно на постоянной основе иметь доступ к информации о финансовом управлении денежными средствами и инвестициями, которая необходима им для целей принятия обоснованных решений.
Ready access to experts to provide technical support for policy creation Беспрепятственный доступ к экспертам в целях получения технической поддержки в деле разработки политики
Provide sustainable energy access to agriculture and small and medium-sized enterprises Предоставлять доступ к устойчивому энергообеспечению сельскохозяйственным, а также мелким и средним предприятиям
Inclusive finance strives to enhance access to financial services for both individuals and small and medium-sized enterprises. Всеобщий охват финансовыми услугами призван расширять доступ к финансовым услугам как для физических лиц, так и для малых и средних предприятий.
They each contain five personal computers with free access to high-speed Internet. Каждый из них оснащен пятью персональными компьютерами, предоставляющими бесплатный доступ к высокоскоростному Интернету.