Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Пользования

Примеры в контексте "Access - Пользования"

Примеры: Access - Пользования
UN-Women will develop and maintain a system for tracking management responses to evaluations and will establish an online archive of evaluation reports for public access. Структура «ООН-женщины» будет развивать и поддерживать системы отслеживания ответов руководства на результаты оценки и создаст сетевой архив отчетов об оценке, открытый для общего пользования.
Thailand still has social discrepancies and inequality in terms of access to rights, opportunities and basic services. В Таиланде по-прежнему существуют социальные различия и социальное неравенство с точки зрения пользования правами, возможностями и основными услугами.
The evolving maps are then uploaded online for public access. Получаемые в результате карты размещаются в сети Интернет для общего пользования.
Legal identity is often a prerequisite for access to a number of fundamental rights. Юридический документ, удостоверяющий личность, часто является необходимым условием для пользования рядом основных прав.
One hour's Internet access costs less than one half of a United States dollar. Час пользования Интернетом стоит менее полдоллара США.
You enjoy free access to the business centre with 2 internet computers and printers. Постояльцам предоставляется право бесплатного пользования бизнес-центром с 2 компьютерами, подключёнными к сети Интернет, и принтерами.
There is a guest computer with printer access available in the lobby. В вестибюле имеется компьютер с принтером общего пользования.
Incoming documents will be categorized as "open source", "limited access" or "confidential". Поступающим документам будет присваиваться гриф "Открытый источник", "Для служебного пользования" или "Секретно".
Moreover, the terms of access to an IMF facility for this purpose pose additional problems. Кроме того, в связи с условиями пользования Фондом МВФ для этой цели возникают дополнительные проблемы.
Since most communications facilities in developing countries are in offices or shared public access, women also have problems of time. Поскольку большинство средств коммуникации в развивающихся странах сосредоточено в офисах и местах общественного пользования, женщины также сталкиваются с проблемой времени.
The document acts as the licence to access all services available in UNHCR offices in designated offices. Выдаваемый УВКБ ООН документ является своего рода пропуском для пользования любыми услугами, предоставляемыми в его отделениях.
The national rate of access to safe water increased slightly in the period 1999-2001 and significantly in the period 2002-2004. В период с 1999 по 2001 год общенациональный коэффициент пользования источниками питьевой воды рос очень медленно.
These reports will be published on the website of OHCHR for easy access. Для удобства пользования доклады будут размещаться на веб-сайте УВКПЧ.
You want to find out who did that, leave by the public access road. Хотите узнать, кто это сделал, поезжайте по дороге общего пользования.
Mobile phones are now multi-purpose devices that give access to services far beyond telephony. В настоящее время мобильные телефоны стали многоцелевыми устройствами, представляющими возможность пользования услугами далеко за рамками телефонной связи.
Practical concerns included racial profiling, civil service representation and access to public places. Практические проблемы в этой связи включают: расовое профилирование, представительство гражданских служб и доступ к местам общественного пользования.
All newly built terminals will be public terminals with non-discriminatory access to their services according to relevant EU legislation. Все новые сооружаемые терминалы будут терминалами общего пользования с недискриминационным доступом к их услугам согласно соответствующему законодательству ЕС.
Rapid urbanization presents challenges to raising access to improved drinking water. Быстрая урбанизация затрудняет выполнение задачи расширения возможностей пользования источниками более доброкачественной воды.
It was suggested that the details of an access and benefit-sharing arrangement would need to be resolved during the negotiations for an international instrument. Было предложено детализировать в ходе переговоров по международному документу режим доступа и совместного пользования выгодами.
They represent an unprecedented global consensus on responsible principles and practices for governing access to and tenure security of rights to land, fisheries and forests. Они представляют собой беспрецедентный глобальный консенсус относительно ответственных принципов и методов руководства доступом к правам на земельные, рыбные и лесные ресурсы и обеспечения владения и пользования этими правами.
Provide access to justice to deal with infringements of legitimate tenure rights. Обеспечивать доступ к правосудию для рассмотрения нарушений законных прав владения и пользования.
Gold open access is when the publisher makes the content of a peer-reviewed journal available for free. Золотой открытый доступ предоставляется в том случае, когда издатель предоставляет содержание рецензируемого журнала для бесплатного пользования.
It shared its good practices regarding access to transport, public facilities, apartments, work and education. Оно делится своим передовым опытом в вопросах доступа к транспорту, местам общего пользования, жилью, работе и образованию.
However, in the absence of specific protection laws and policies, LGBTI persons could not effectively access their rights. Тем не менее группа ЛГБТИ не имеет действенной возможности пользования своими правами ввиду отсутствия конкретных законов и политики защиты.
The Committee is also concerned at the lack of efforts to ensure access in rural areas and community services. Комитет обеспокоен тем, что не предпринимается никаких шагов для обеспечения доступности в сельских районах и к службам общественного пользования.