Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Access - Доступ"

Примеры: Access - Доступ
Therefore, their access to information infrastructure and connectivity should be facilitated. Ввиду этого следует облегчать для этих стран доступ к информационной структуре и организацию соответствующего подключения.
Improved access to modern information technology will facilitate such integration. Учету этих аспектов будет способствовать более широкий доступ к современным информационным технологиям.
When access was obtained, these inspections produced very limited information. В тех случаях, когда доступ на объекты был предоставлен, информация, полученная в результате этих инспекций, оказалась весьма ограниченной.
Also, the rural areas have limited access to energy services. Кроме того, жители сельских районов имеют ограниченный доступ к услугам в области энергообеспечения».
Market-driven access to land and labour within specific and transparent public interest safeguards. Определяемый рынком доступ к земле и рабочей силе в рамках конкретных и транспарентных гарантий общественных интересов.
Further restructuring has further facilitated user access to information and online products. Дальнейшая работа по изменению структуры веб-сайта позволила еще больше облегчить доступ пользователей к информации и сетевым ресурсам.
Among these issues is access and benefit sharing and traditional knowledge. В число этих документов входят «Доступ и распределение выгод» и «Традиционные знания».
In contrast, research institutions and universities require high-capacity Internet access. С другой стороны, научно-исследовательским институтам и университетам нужен доступ в Интернет с высокой пропускной способностью.
Such presence could bring access to technology and generate employment. Такое присутствие может открыть доступ к технологии и способствует созданию рабочих мест.
The incubators provide space, access to professional and technical advice, and management. Инкубационные центры обеспечивают помещения для работы и доступ к консультациям по профессиональным и техническим вопросам и к руководству.
The Journal will be further developed to provide access to archived data and search functions. «Журнал» будет совершенствоваться и далее, с тем чтобы обеспечивать доступ к архивированным данным и поисковые функции.
Detainees had access to counsel under all circumstances. Содержащиеся под стражей лица имеют доступ к адвокату при любых обстоятельствах.
Tremendous assistance is therefore needed to facilitate their access to redress. Поэтому необходимо очень большое содействие, чтобы облегчить им доступ к получению возмещения в суде.
Their access to decision-making and resources was limited. Их доступ к процессу принятия решений и к ресурсам был ограничен.
The PAU web pages provide access to databases maintained elsewhere. Веб-страницы ГДН обеспечивают доступ к базам данных, ведущимся в других местах.
Water governance issues involving access to water resources and related services are increasing in importance. Вопросы управления водопользованием, включая доступ к водным ресурсам и связанные с этим услуги, приобретают все большее значение.
He has access to and may examine all official documents. Он имеет доступ ко всем официальным документам и может знакомиться с ними.
Citizens unable to pay would lose water access. Те, кто не способен платить, теряют доступ к воде.
Compliance offers practical benefits to small-scale enterprises by increasing their access to support and services. Соблюдение законодательных требований имеет практические преимущества для малых предприятий, поскольку это расширяет их доступ к поддержке и услугам.
ICRC has access to these DoD facilities and conducts private interviews with detainees. МККК имеет доступ к соответствующим центрам МО и проводит частные беседы с заключенными под стражу лицами.
Complaints stored securely; only EO has access. Обеспечивается надежное хранение жалоб; доступ к ним имеет только Бюро по вопросам этики.
With regard to anti-HIV/AIDS strategies, in Spain everyone has access to free antiretroviral treatment. Что касается стратегий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, то в Испании доступ к антиретровирусной терапии является бесплатным и всеобщим.
More families have been given access to financing for irrigation projects. Что касается орошения, то еще большему числу семей удалось предоставить доступ к другим источникам финансирования в этой области.
These organizations have provided technical advice, training, counselling and credit access through micro-credit facilities. Эти организации предоставляют технические консультации, проводят профессиональное обучение, оказывают консультативную помощь и обеспечивают доступ к кредитам в рамках программ микрокредитования.
Quasi-judicial tribunal established by KNCHR has also improved access to remedies. Благодаря квазисудебному органу, учреждённому КНКПЧ, также улучшился доступ к средствам правовой защиты.