| So, you met Grandma, then. | Что ж, ты познакомился с бабушкой, так. |
| We kill each other then nobody gets nothing. | Мы поубиваэм друг друга так что никаму ничэго не достанэтса. |
| Only then would being with someone broken have meaning. | Сделай так, чтобы у меня был стимул быть рядом со сломанным человеком. |
| That's it, then you never leave... | В этом и дело, так ты никогда не уйдёшь... |
| Like you just expanded, then... | Вроде как ты, только больше, так что... |
| Great, then maybe you belong together. | Отлично, так может, вы созданы друг для друга. |
| However, this then was not implemented due to "high cost". | Однако впоследствии она так и не была внедрена по причине "высокой стоимости". |
| Well, then tell her what she wants to know. | Ну так выложи всё, что ей нужно. |
| Well, if she was, then she was asking for trouble. | Ладно, если она была, так она напрашивалась на неприятности. |
| You want to believe that because then you're freed from any responsibility for your misery. | Вы хотите в это верить, потому что так с Вас снимается всякая ответственность за то, что Вы несчастны. |
| Well, then, go do something. | Ну так иди и сделай что-нибудь. |
| You want information, then let me work. | Хочешь что-то узнать, так дай мне поработать. |
| Only then can we fulfill our objective. | Только так мы сможем решить эту проблему. |
| Then and only then will the international community be able to mobilize in circumstances conducive to success. | Так, и только так международное сообщество сможет произвести свою мобилизацию на условиях, позволяющих добиться успеха. |
| So first think, then post. | Так что сначала думайте, а потом посылайте. |
| So I would then know who you like best. | Так что я хочу знать, какая Вам понравилась больше всего. |
| Well, then the case is closed. | Он видел запись в Интернете! - Ну, раз так, дело закрыто. |
| Even then, we still must debate with Gaia. | Старец: Даже если так, все равно, стоит это обсудить с Геей. |
| He then mysteriously disappears, as usual. | В финале он исчезает так же загадочно, как и появился. |
| They were, but then your wife started hemorrhaging. | Так и было, но потом у вашей жены началось кровотечение. |
| And even then, they still only pick six girls. | И даже если так, они все равно выберут только шесть девочек. |
| But even then then you didn't isolate yourself here | Но всё же вы не должны себя так изолировать. |
| If you understand, then do it properly. | Раз понимаешь, так делай как следует. |
| If you wish for a handsome groom then find one for your daughter. | Если ты желаешь красивого жениха, так и найди такого для своей дочери. |
| So then pull a few more and get me out. | Так используй ещё парочку и вытащи меня отсюда. |