Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
As we have never played there before, then we have no restrictions on what we can do. Так как мы никогда не играли там раньше, у нас нет никаких ограничений на то, что мы можем делать.
Because, if he does thumb like this, then the gladiator save lives. потомт что, если он сделает большим пальцем вот так, то гладиаторт сохранят жизнь.
If you so your son would lose... and you are not crazy, then you're not human. Если так теряешь сына и не сходишь с ума, ты не человек.
So how much is it then, Tom? Так сколько за это, Том?
But if Barbie didn't shoot her, then Julia's the only witness, right? Но если Барби не стрелял в нее, То Джулия - единственный свидетель, так?
Now then - this snow is interesting, don't you think? Так - этот снег интересный, как думаешь?
So then I called my lawyer and I said I wasn't interested in the settlement, which meant they went through with the hearing - this morning. Так что я позвонил своему адвокату и сказал, что меня больше не интересует это урегулирование, что означало, что они слушали дело - этим утром.
If this isn't personal, then what is! Если это не личное, так что же это тогда?
So everything that we're hearing about him is true then? Так что, все, что мы о нем слышим - правда?
Since you didn't show up, the priest was there, and stubborn, and he wanted to give out the roles right then. Так как ты не явился, Священник был там, а он упрямый, и он захотел раздать все роли без промедлений.
It was so nice then, wasn't it? Мы все тогда жили так мило, не правда ли?
He's still alive, then? Так он до сих пор жив?
If they know the real Clark Kent, then I am sure the rest of the world will believe in you as much as I do. Если они узнают настоящего Кларка Кента, то, я уверена, весь мир поверит в тебя так же сильно, как я.
If that is true, then it is likely the creature will find her soon. Если это так, то весьма вероятно, что это существо скоро найдет её.
If it's so safe... then why is it against the law to clone humans? Если это так безопасно... то почему клонировать людей незаконно?
Aren't you rich at all, then? Так значит, ты не богач?
And if we tell them first, then they can hide something that we need to know in order to figure out what's wrong with them. И если бы мы говорили им об этом заранее, они могли бы спрятать что-нибудь, что нам необходимо знать чтобы установить, что с ними не так.
I wish it had been I that failed my examination, rather than Osborne, for then no one would have taken it amiss. Лучше бы этот экзамен провалил я, а не Осборн, тогда никто не стал бы так переживать.
It's not, then I'll find someone. Но это не так легко Ну, тогда я найду кого-нибудь
So if you can just get through This first time, then - Так что если ты сможешь пройти через это первый раз, то -
I know... you should be walking ten miles a day, so I got this treadmill desk but then I realized I couldn't really do work on it. Я знаю... нужно проходить по 10 миль в день, так что я купила этот стол с беговой дорожкой, но потом осознала, что не смогу работать на нём.
I'll be disguised then, won't I? Но меня примут за другого, так?
If it's that good, why don't you go then? Так, что же ты сам туда не идешь, если там так все здорово?
Well, if Master Tom thinks this is right for us, and for the community, then that will do for me. Если Том считает, что так будет лучше для нас и для всего нашего города, я согласна.
Right, come on, then, who wants to get thrashed at darts? Так, давайте, кто хочет побиться в дартс?