If he is not the source, then he is after the source. |
Если он - не источник, то он нужен ему так же, как и нам. |
You weren't an actress, then? |
Так значит вы не актриса, да? |
Let's say you were someone high up... then you could give us the mandate. |
Я так понимаю, что тут вы главнокомандующий, выходит, что мы получили допуск к секретным папкам. |
Okay, that's a great idea, 'cause if I do that, then I'll definitely become world famous. |
Ок, отличная идея, потому что если я так сделать, я точно стать мировая знаменитость. |
So then, we are not going to Earth! |
Так тогда, мы не идем в Землю! |
She's all right, then? |
Так значит с ней всё хорошо? |
Why? 'Cause then this is all over. I guess it is. |
почему? потому что тогда всё будет кончено. думаю так и есть. |
Well, who did I leave at the vet's, then? |
Так, а кого я тогда оставила у ветеринара? |
So, you know, if you have to bail, then you should. |
Так что, знаешь, если ты хочешь уйти, то пожалуйста. |
So you don't have a boyfriend then? |
Так у тебя значит нет парня? |
If you have a problem, and fixing it would make your life better, then fix it. |
Если у тебя есть проблемы, но есть решение, как сделать эту жизнь лучше, так сделай это. |
So, what's on the agenda today, then? |
И так, какие планы на сегодня? |
And if people aren't taking you seriously, then they need to change, not you. |
А если кого не устраивает, так это им меняться надо. А не тебе. |
I was so lonely then much more than you could have guessed. |
Мне было так одиноко сильнее, чем ты думаешь |
So, then, tell me, why do you want to study archaeology? |
Так, скажите мне... почему вы хотите обучиться на археолога? |
Now then, it hardly seems a year... HIS VOICE FADES |
Значит так, казалось бы, и года не прошло... |
So, are you saying there's no answer then? |
Так ты говоришь, что ответа нет? |
So, according to the rules, Scarlet always moves first, followed clockwise by Colonel Mustard, then White and so on. |
Итак, согласно правилам, Скарлет всегда начинает первой, затем по часовой стрелке Полковник Мастард, затем Уайт и так далее. |
All right, well, if it is, then why don't you wait for her to tell you. |
Думаю, это - правда. Ладно, если это так, тогда почему бы тебе не дождаться маму и не поговорить с ней. |
If you don't care, then why are you so upset? |
Если тебе все равно, то, что ты так расстраиваешься? |
You say this guy is angry at women - that he cruises boys, but then kills this John Doe we found burned in the forest. |
Вы говорите - этот парень зол на женщин... так что он снимает парней, но потом убивает этого неизвестного, найденного нами сгоревшим в лесу. |
My dad lost his job a few months ago, then we lost our house, so now we live in that motel in one room. |
Мой отец потерял работу несколько месяцев назад, потом мы потеряли наш дом, так что сейчас мы живем в этом мотеле в одной комнате. |
Nay, then I cannot blame his cousin king, |
Так не виню я короля, что он |
Well, what are we standing here for, then? |
Ну так, чего мы тогда здесь стоим? |
If that's the case, then who's this? |
Если так, то кто это? |