| Well, then get up and stop me. | Ну так встань и помешай мне. |
| If you notice anything unusual then come back in, obviously. | Но, конечно, если что-нибудь не так, сразу же приезжайте. |
| So if you want to shoot me, then shoot me. | Так что если вы хотите меня застрелить - стреляйте. |
| If you can give me the peanut butter, then the Jeffersonian will reimburse you. | Так что, если ты мне дашь арахисовое масло, институт Джефферсона возместит убытки. |
| If someone's that sensitive, then... | Если вы так возбудились, тогда простите меня. |
| We're seeing Rick in Paris day after tomorrow, so any time before then would be fine. | Послезавтра мы уезжаем к Рику в Париж так что любое время до того подойдёт. |
| So, she's still alive then. | Так значит, она ещё жива. |
| Not even then if this keeps up. | А то и дольше, если так будет лить. |
| If you think less of me because of it, then so be it. | Если из-за этого ты думаешь обо мне хуже, пусть так. |
| For example, wigs are not in fashion now, then... | К примеру, сейчас парики не носят, так значит... |
| But then you realize, he's doing that with everyone. | Но, позже осознаешь, что он поступает так со всеми. |
| Just always thought that if it were to happen, then it should be me. | Просто я всегда думал, если так случится, то это должен быть я. |
| So then you toss him in the soup. | Так и его бросят в суп. |
| I said that but then I ran away for a drink. | Я сказал так своему отцу, но потом я убежал утолить жажду. |
| If you don't understand me, then let's do it like this. | Если тебе непонятно, тогда сделаем вот так. |
| If you liked it, then you should've put a bid on it. | Если тебе так нравилось, надо было делать ставку. |
| Alright, then let's just give them a double cabin. | Ладно, просто так дам каюту на двоих. |
| So, if he's done, then we should be done too. | Если он покончил с нами, нам стоит поступить так же. |
| You'd better not go outside then. | Ну так не выходите из дома. |
| So forget about her, then. | Так, давай забудем о ней. |
| Now, then, you two, leave her alone. | Так, вы двое, оставьте ее в покое. |
| If you're here to surrender, then surrender. | Если ты пришёл сдаться, так сдавайся. |
| Only then will they vanish into assimilation, normality and love. | Только так они канут в лету, в равноправии, согласии и любви. |
| Well, then tell her not to take Lincoln. | Ну так скажи ей ехать не на Линкольне. |
| And even then, I was only scratching the surface. | И даже так, все было лишь поверхностно. |