Well, then get up and stop me. |
Ну так встань и помешай мне. |
If you notice anything unusual then come back in, obviously. |
Но, конечно, если что-нибудь не так, сразу же приезжайте. |
So if you want to shoot me, then shoot me. |
Так что если вы хотите меня застрелить - стреляйте. |
If you can give me the peanut butter, then the Jeffersonian will reimburse you. |
Так что, если ты мне дашь арахисовое масло, институт Джефферсона возместит убытки. |
If someone's that sensitive, then... |
Если вы так возбудились, тогда простите меня. |
We're seeing Rick in Paris day after tomorrow, so any time before then would be fine. |
Послезавтра мы уезжаем к Рику в Париж так что любое время до того подойдёт. |
So, she's still alive then. |
Так значит, она ещё жива. |
Not even then if this keeps up. |
А то и дольше, если так будет лить. |
If you think less of me because of it, then so be it. |
Если из-за этого ты думаешь обо мне хуже, пусть так. |
For example, wigs are not in fashion now, then... |
К примеру, сейчас парики не носят, так значит... |
But then you realize, he's doing that with everyone. |
Но, позже осознаешь, что он поступает так со всеми. |
Just always thought that if it were to happen, then it should be me. |
Просто я всегда думал, если так случится, то это должен быть я. |
So then you toss him in the soup. |
Так и его бросят в суп. |
I said that but then I ran away for a drink. |
Я сказал так своему отцу, но потом я убежал утолить жажду. |
If you don't understand me, then let's do it like this. |
Если тебе непонятно, тогда сделаем вот так. |
If you liked it, then you should've put a bid on it. |
Если тебе так нравилось, надо было делать ставку. |
Alright, then let's just give them a double cabin. |
Ладно, просто так дам каюту на двоих. |
So, if he's done, then we should be done too. |
Если он покончил с нами, нам стоит поступить так же. |
You'd better not go outside then. |
Ну так не выходите из дома. |
So forget about her, then. |
Так, давай забудем о ней. |
Now, then, you two, leave her alone. |
Так, вы двое, оставьте ее в покое. |
If you're here to surrender, then surrender. |
Если ты пришёл сдаться, так сдавайся. |
Only then will they vanish into assimilation, normality and love. |
Только так они канут в лету, в равноправии, согласии и любви. |
Well, then tell her not to take Lincoln. |
Ну так скажи ей ехать не на Линкольне. |
And even then, I was only scratching the surface. |
И даже так, все было лишь поверхностно. |