Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
If you all want me to be the Evil Queen, then fine. Если вам так хочется видеть меня Злой Королевой, прекрасно.
So why not wait till then - Так почему бы не подождать до тех пор...
But then, maybe you've got reason to be. Но если уж так, може у тебя и есть на это причина.
But then things started to backfire. Но вдруг все пошло не так.
He looked exactly the same then as he does now. Он выглядел так же как и теперь.
And if I've got to absorb Jackie Tyler to get to him, then so be it. И если я должен поглотить Джекки Тайлер, чтобы добраться до него, пусть будет так.
And if that destroys the family, then so be it. И если это разрушит семью, то пусть так и будет.
So if that's Silas, then he's not a problem anymore. Так, если это Сайлас то он больше не является проблемой.
If that's the case, then I am sorry. Если это так, то я извиняюсь.
So Sykes kills the captain, takes Keyhole from him, then comes here. Так, Сайкс убил капитана, забрал "Замочную Скважину", затем пришел сюда.
Well, then he should have said so. Ну, тогда, так бы и сказал.
So if Lyman wants to reconcile, then... Так что если Лайман хочет примириться, то...
At first, but then they realized how risky that was. Поначалу так и было, Потом стало понятно, как это рискованно.
If that's how you feel, then I was kidding. Если вы так считаете, то я пошутил.
Well, then don't think of it like that. Тогда не думай об этом так.
Well, then, do something to help change that. Ну, так сделайте что-то, чтобы изменить это.
So then you agree that we're on to something. Так ты согласен, что мы пришли к чему-то.
Well, if you're going to drive, then drive. Если ты собираешься ехать, так езжай.
'Cause then it's a better aim coming down. Так лучше целиться, когда она падает.
If you do, then tell me. Если да, так и скажи.
But, then it also says you're a girl. Но, там так же написано, что ты девочка.
You're actually going to Ghana, then. Так ты все-таки едешь в Гану.
So if you ever work through this, then give me a call. Так что если ты разберешься с этим, позвони.
But then again, I'm from the underbelly of society, so... Но опять же, я из низов общества, так что...
Well, if that's what's happening, then you need to prove it. Ну, если так все и есть, то тебе нужно доказать это.