| So then he had to get rid of me, right? | М: Так ему и пришлось избавиться от меня. |
| So... what's the story on Dolly Moran, then? | Так что за история с Долли Моран? |
| If we downloaded it off the Internet, then anyone could have done it. | А скачай мы его из интернета, так и не поймёшь, кто это сделал! |
| So, what are we going to do now then, Guv? | Так что будем делать теперь, шеф? |
| So I'll just go and apply for the adjournment, then? | Так я пойду и подам запрос об отсрочке? |
| Well, at the moment, Cody is still alive, so let's just focus on finding him, then we can worry about whether or not Valerie had anything to do with her ex-husband's murder. | Так, сейчас важнее всего то, что Коди жив, так что давайте сосредоточимся на том, чтобы найти его, а потом будем разбираться, могла ли Валери убить бывшего мужа или нет. |
| It's bad enough I'm invisible to everyone else, then you ignore me, too. | Мало того, что меня никто не замечает, так и ты меня игнорируешь. |
| I don't know why you're acting this way, but if I have to prove I know, then so be it. | Не знаю, почему ты себя так ведёшь, но если я должна доказать, что знаю, то докажу. |
| I'd need a chain saw to cut through all the red tape, and even then, half the material would be redacted anyway. | Понадобился бы топор, чтобы прорубиться сквозь все бюрократические преграды, да и то, половина материалов была бы исправлена так или иначе. |
| If my baron wishes it so, then I will see it done. | если мой барон так хочет значит, я сделаю. |
| And if she didn't mean it then, she certainly meant it 19 minutes later. | И если она даже не имела ввиду это тогда, она точно так думала через 19 минут. |
| Why, then your uncle and the prince and Claudio have been deceived; | Так, значит, дядя ваш, и принц, и Клавдио обмануты: они клялись мне в том. |
| She's not turned up yet, then? | Значит, её так и не нашли пока? |
| Well, then let me tell you in a way that won't harm your pretty little head, because I clearly forgot what a delicate little flower you are. | Тогда позволь мне сказать тебе так, чтоб не ранить твои милые чувства, потому что я совершенно забыл, какой деликатный цветочек ты у нас. |
| then you won't be weird anymore, right? | ты больше не будешь странным, ведь так? |
| So how would it feel then if I-if I do this? | Так как ты будешь чувствовать если я - если я сделаю так? |
| Is he getting this cash together, then, or what? | Так он собирает денежки или как? |
| She says that he sounded lost, but then he said he spotted her car, still he didn't show. | Она сказала, что Фалько заблудился, сказал, что видит её машину, но так и не появился. |
| So, he was there, then. | Так значит, он там был? |
| So, then, is now not a good time to tell you that Tilly called? | Так сейчас не лучшее время сказать, что звонила Тилли? |
| Look, Fawn, has it got anything to do with an abortion, because if it has then... | Послушай, Фоун, делала ли она аборт, потому что, если так... |
| Well, then why is she out and about? | Ну так почему она все еще на свободе? |
| So then, why wouldn't I have become Super Saiyan 4 before now? | Так почему я не могу стать Супер Саяном 4 теперь? |
| And he just forgot to mention it before, then, did he? | И он просто забыл упомянуть об этом раньше, так? |
| You're a teacher as well, then? | Так ты еще и учитель, стало быть? |