| If Caroline was so in love with him that she'd turn down the job offer of a lifetime to be with him, then she'd also put up a fight if Clay tried to end their relationship. | Если Кэролайн была так влюблена, что отказалась ради него от работы, о которой можно только мечтать, то она могла устроить скандал, если бы Клэй захотел порвать с ней. |
| What should I've said then? | Так что я должен был сказать? |
| She had the funniest laugh, so then we all started laughing, | Она так хихикала, что нам всем стало весело. |
| So, did he write about her in his letters, then? | Так он писал о ней в своих письмах? |
| straight to it then, no foreplay? | Вот так, сразу к делу, да? |
| Well then, what do you want from me? | Так что тебе от меня нужно? |
| Right, so we shouldn't be too worried about this 120 million dollars, then? | То есть вы не слишком-то расстроились бы из-за этих 120 миллионов, так? |
| Well, then, why didn't you call 911? | Так почему же вы не позвонили 911? |
| So, then who's to say you can't just come home with me? | Так кто запретит тебе вернуться домой со мной? |
| If they choose to believe that that's the only thing I'm taking to look like that, then so be it. | Если хотят поверить что это единственное, что я принимаю пусть так и будет. |
| But then everything about you is kind of new, isn't it? | И в тоже время всё в вас отчасти ново, так ведь? |
| You know, if there's a feeling of being half totally excited and half completely ready to panic, then that's how I feel. | Знаешь, если есть такое чувство: быть наполовину взволнованной, и наполовину готовой паниковать, то тогда вот так я себя чувствую. |
| Okay, then can you tell me what a car costs for four hours? | Так вы можете сказать мне сколько стоит автомобиль на 4 часа? |
| Okay, if Frank's not a lawyer, then what is he? | Так, а если Фрэнк не адвокат, то кто он? |
| If you think I seduced Annie, then just say so, would you? | Если вы думаете, что я обольщал Энни, то так и скажите, а? |
| Okay, if Eagletonians vote for someone else, then it would be in my best interest to stop, right? | Так, если иглтонцы проголосуют за кого-то другого, тогда в моих интересах будет прерваться, верно? |
| We slip in to Beijing undetected, then we go by truck. Truck? | Нам нужно пробраться в Китай незаметно так что мы проберемся в Пекин, и поедем на грузовике. |
| Adam dies, we don't get into the city, and all of its secrets are lost - then that's what happens. | Адам умрет, и мы не попадем в город. и все его тайны будут потеряны... значит так все и будет. |
| Well, I'm sure that's so, but if he's already given it to Russell, then it's over. | Ну, я уверен, что это так, но если он уже представил ее Расселу, то все кончено. |
| If milo isn't in trouble in 17 years, then I've done something wrong, but fine. | Если Майло не попадет в беду в 17 лет, значит я сделала что-то не так, но ничего. |
| Nate, if he made it seem like anything other than coffee, then he was just trying to upset you. | Нэйт, если он сделал так, чтобы это казалось, что было что-то большее, нежели просто кофе, то он просто пытался тебя расстроить. |
| If I hadn't killed Wo Fat's father, then... everything would be different. | Если бы я не убила отца Во Фата, тогда... все бы было не так. |
| If you're innocent, then you have nothing to worry about, right? | Если ты невиновен, тогда тебе нечего бояться, так ведь? |
| Well, where'd you put it, then? | Ну, так куда же ты его положила? |
| So he's not laughing at me, then? | Так значит, он смеется не надо мной? |