| Well, if growing up means acting like you, then I don't want to. | Если взрослеть - это вести себя так же, как ты, то я этого не хочу. |
| But then one day, they took a trip to Nashville together, and they had so much fun. | Но потом однажды, они поехали вместе в Нэшвиль, и им было так весело. |
| If you're really interested in the process... then from there we can view a scan of the front and back. | Знаешь, если тебе правда интересно... то оттуда мы можем так же увидеть сам чек с двух сторон. |
| Well, then, what are you saying? | Так а что ты хочешь сказать? |
| Well, when you put it like that, then I would love to move in with you. | Когда ты так говоришь, я с радостью соглашусь переехать. |
| Rajat, when there is nothing between us, then this was bound to happen. | Раджат, так и будет, если между нами ничего нет. |
| If you have a tattoo in prison that you haven't earned then it gets cut off with a razor. | Если наколки действительно были нанесены в тюрьме, то нельзя их так просто срезать бритвой. |
| If Satan was really so on top of things then he would give us a little support. | Если у Стефана и вправду было все так хорошо, он бы нас немного поддержал. |
| Well, then here's a chance to help someone who's alive. | Так у тебя есть шанс помочь тому, кто ещё жив. |
| If that's your decision and it makes you happy, then fine. | Если ты решила, что так будет лучше, не буду спорить. |
| If that is the logic, then how can we talk? | Если так рассуждать, то о чем нам говорить? |
| But if that is the case, then Sylvie Baptiste must have thought she'd committed the perfect fraud, until the day Esther came along. | Но если так, то Сильви Батист наверняка думала, что совершила идеальную аферу, пока не появилась Эстер. |
| And he used to love me too, but then I was really mean to him... and now we'll never know what could have been. | И он тоже любил меня, но потом я повела себя так низко по отношению к нему... и мы никогда не узнаем, что могло бы быть. |
| If or when that happens, you will want to stand behind me, like so, then I simply enter the sequence... | Если, или когда это случится, вам лучше бы стоять за мной, вот так, затем я введу последовательность чисел... |
| But whatever I said, it didn't matter because he realized then that he couldn't have them and me. | Но что бы я не сказал, это ничего не значило, так как он осознал затем, что не мог одновременно иметь и их, и меня. |
| So that's it, then? | Так что, это всё, да? |
| So... then can you set the table? | Так... тогда ты можешь накрывать на стол. |
| Well, then nothing would have to come to an end. | Что? Ну, тогда бы все так и продолжалось. |
| And at first I said no way, but then I thought a lot of other guys do it. | Сначала я категорически отказался но потом подумал, что многие так делают. |
| If the lake is high, then it's not that big of a jump. | Если вода в озере поднялась, не так уж высоко прыгать оказалось. |
| You've met my company lawyer, then? | Так вы встречались с моим юристом? |
| It took, then, a few months to traverse the Atlantic Ocean and reach what was called the "New World" the Americas. | Раньше уходило несколько месяцев на то, чтобы переплыть Атлантический океан и достигнуть так называемого "Нового Света" - Америки. |
| If I do that, then she'll know I'm an accessory to theft. | Если я так сделаю, она будет знать, что я соучастник. |
| What do you drive then, Driver Dave? | Так что ты водишь, водитель Дэйв? |
| Miranda killed her panic attacks right then and there. | Так она поборола все приступы паники раз и навсегда. |