Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
If you have so many people who can do that, then let's hear who they are. Если так много людей может это сделать, назови мне их имена.
They announced the intention, then made it happen - and that is what we are going to do. Они огласили своё намерение, а потом его реализовали... и именно так мы и поступим.
How about this: the life we he could have taken away, but didn't, then is a gift in itself. А давайте так: жизнь, которую мы могли у него отобрать, но не отобрали, значит, подарили.
Okay, then why are you being so cold with me? Хорошо, тогда почему ты так холодна со мной?
But then my mom just laughed for, like, a really long time. Но потом моя мама начала смеяться и смеялась так долго.
First we move into my dad's so late in the year that I miss cheer tryouts, then the AP chem is boring. Впервые мы приехали к папе так поздно посреди года, что я пропустила мои соревнования чирлидеров, и химия для продвинутых - скука.
See, if you touched that brush, then you were literally swept away. Значит так, если ты прикоснулся к щётке, то тебя в прямом смысле не существует.
If your gut says tell the truth, then that's exactly what you should do. Если ты чувствуешь, что надо сказать правду, значит, так и есть.
So, what do you want, then? Так чего же ты тогда хочешь?
So if I have to sue them to get my job back, then I will. Если я должен подать в суд, чтобы вернуть работу, я так и сделаю.
So you can do as you're told, then! Так все ж ты можешь делать то, о чем тебя попросили!
A couple more years of this and... then I can have whatever life I want. Еще пара лет вот так, и я смогу вести любую жизнь.
This is the way you greet colleagues then? Это вот так вы приветствуете коллег?
So I guess I'll see you on the 28th, then. Что ж, я так понимаю, увидимся 28 марта.
So you're still trying to be an actor then? Так ты всё ещё пытаешься быть актрисой?
Come, then; for with a wound I must be cured. Ну, так начинай и исцели меня одним ударом.
So then what happened when you decided to move out? Так что же произошло, когда вы решили съехать?
He has a warlock creating a Portal now, but even then, I don't know if I can get to Jace before the pack does. У него есть маг, который сейчас создал портал, но даже так, не знаю, смогу ли я добраться до Джейса раньше стаи.
Well, then... I am. Ну что ж так и есть.
The families talk, then we meet, and tell one another about ourselves. Так как же знакомятся у вас? каждый рассказывает о себе.
He asked Maggie if he could come, but then he never really took part. Он попросил Мэгги об этой работе, но по-настоящему так и не вошёл в дело.
So what is this vow then? Так в чём же ваша клятва заключалась?
So you'll just touch yourself for anything, then? Так ты под любую песню любишь себя пощупать?
So if you're not happy with the history that Flynn has predicted for you, then rewrite it. Так что, если тебе не нравится предсказанная Флинном история, перепиши её.
So this isn't about turning schools into workhouses then? Так вы не собираетесь превращать школы в работные дома?