You want to be out there, then be out there. |
Ты хочешь работать, так работай. |
And of course, even if that's true, then what about initial buying power? |
Даже если это так, что делать с начальной покупательской способностью? |
So it's true then, you and Stefan? |
Так, правда, что вы со Стэфаном... |
So it was you then, who placed the advertisement, that you need a housekeeper? |
Так это вы, собственно, давали объявление, что вам нужна домоправительница? |
And if he thinks it, then he feels it. |
А раз так думает, значит так и чувствует. |
What then of manned space exploration? |
Так как насчёт исследований космоса людьми? |
They seemed to be doing so well, and... then suddenly it's over? |
Всё так хорошо шло и вдруг закончилось? |
So that means it was dropped sometime between... then and this morning, which means that Malcolm could be... |
Так это значит, что её обронили где-то между... вечером и этим утром, и выходит, Малькольм может быть... |
So then why don't I just put little dollops on it? |
Так, почему бы мне просто не положить еще немного сверху? |
If that is so, then why are you so blind to her suffering? |
Если так, почему же вы не видите её мучений? |
If you use IBProvider for connecting to Firebird and Interbase, the upgrade to other database server versions as well as the switching between servers will be much easier then in case of using other components. |
Если вы используете IBProvider для подключения к Firebird и Interbase, то переход на новые версии серверов БД, а так же переключение между серверами будет значительно проще, чем при использовании других компонентов. |
So if you love me then there's this hormone and you'll stay the same? |
Так если ты влюбишься в меня, то появятся эти гормоны и ты останешься прежней? |
If it's not that, then what is it? |
Если не так, то что тогда? |
So, you haven't really thought about it, then? |
Так ты и вправду всё продумала, да? |
But then I met a biologist, and now I think of materials like this - green tea, sugar, a few microbes and a little time. |
Но потом я познакомилась с биологом, и теперь я думаю о материалах вот так: зеленый чай, сахар, немного микробов и чуть-чуть времени. |
And I was very young then. I think I was 11 years, and I started asking questions, and that's when my political education started. |
А я тогда был очень маленьким. Кажется, мне было 11 лет, и я начал задавать вопросы, и так началось моё политическое образование. |
So, if your theory is correct, then the fire at the house that you just saw, that should have been caused by arson, also. |
Итак, если твоя теория верна, то пожар в доме, в котором ты был, так же стал следствием поджога. |
So, then, where do you want to do it? |
Так, и где тогда вы хотите это делать? |
When she comes in, if she's cold and awkward and cruel to me, then great, it's business as usual. |
Если, когда она придет, она будет холодна и жестока со мной, то все замечательно, она всегда так себя ведет. |
It didn't keep for long, but since there wasn't any snow at all the following year, then the people remembered that winter as something clean and bright. |
Правда, он долго нё продёржался, но так как в слёдующём году снёга вообщё нё было, эту зимулюди вспоминали как что-то чистоё и свётлоё. |
Even if it were then, that would not be an excuse. |
Даже если бы это было так, это его все равно не оправдывает! |
then that's nice, isn't it? |
так это тоже здорово, нет? |
And if that's true, then we'll be having a very different conversation, |
И если это действительно так, у нас будет совершенно другой разговор, |
So, what's the cover then, Bruce? |
И так, какое у нас прикрытие, Брюс? |
So you... think I've got something, then? |
Так вы... думаете, что я чем-то болен? |