| So you do this everyday then? | Так вы его каждый день так оставляете? |
| If you press charges, I'll give you a name, but only then. | Если Вы выдвигаете обвинения, тогда я скажу вам имя, но только так. |
| So then, what are your plans, Chauncey? | Так каковы ваши планы, Чонси? |
| Well then, leave me alone. | Ну так оставьте меня в покое! |
| All right, so then you don't recognize this photo? | Хорошо, так вы не видели эту фотографию? |
| Why did you marry her then? | Я подумал, что так будет правильно. |
| Well, then let it end! | Ну, так пусть он наступит! |
| Once I'm sure he's really on the case, then we're out of here. | Как только я увижу, что он и правда взялся за дело, так сразу и уедем. |
| If that is what you desire, then you must have it. | Если вы этого хотите, то так тому и быть. |
| Because if something goes wrong during the surgery, then it would kill the chief's chance for getting approval. | Потому что если во время операции пойдет что-то не так, это убьет все шансы шефа получить одобрение. |
| Now, if my experience means anything, then she won't even remember his good side. | Если мой опыт что и подсказывает так это то, что она и не вспомнит о его хорошей стороне. |
| But then will I see you again? | Так, значит, я вас больше не увижу? |
| If he uses you the way he tried to use me then it's not just our species in peril. | Если он использует тебя, так же как пытался использовать меня, тогда не только наш вид под угрозой. |
| Well, then, you won't have a hope in hell of sleeping without a few drinks, so it's settled. | Тогда вам не удастся и глаз сомкнуть без пары бокалов, так что договорились. |
| So you're firing me for no real reason then? | Значит, вы увольняете меня просто так, без всякой причины? |
| Shall I perceive you then as dangerous to my interests? | Так мне видеть в вас угрозу моим интересам? |
| So if Lawrence killed Mary, then he had to get rid of the gun in that eight-minute period. | Так что, если Лоуренс убил Мери он должен был избавиться от пистолета в этот восьми-минутный период. |
| So, who you working with in New York then? | Так, с кем вы работаете в Нью-Йорке? |
| That's how you want it, then I guess we're done here. | Ну раз ты так хочешь, думаю, что мы закончили. |
| So there are no issues here, then? | Так что, здесь нет никаких проблем. |
| If that means Anthrax or one of these new toys you've been building, then so be it. | Если это подразумевает Антракс или одну из этих новых игрушек, которые вы сейчас создаете, так тому и быть. |
| And down the road, if we have a family, I couldn't go then either. | И в будущем, если бы у нас была семья, я бы так же не могла поехать. |
| It was then I learned that my father had borne the weight of this vitriol for months. | Так я узнал, что мой отец получает эти письма уже несколько месяцев. |
| So you and Sonja are back together again then? | Так вы с Соней опять вместе? |
| That way before we know it, I'll see you soon, then. | Так мы всегда будем рядом, какое бы расстояние нас ни разделяло. |