Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
Disarmament was then and continues to be a major plank in our foreign policy now. Как тогда, так и сейчас разоружение - крупная составляющая нашей внешней политики.
If the great majority of developing countries cannot have security, then the entire world will never be tranquil. Если же безопасностью не смогут располагать значительное большинство развивающихся стран, то так и не обретет спокойствия и весь мир.
If that is the case, then unfortunately there seems to be no consensus. Если это действительно так, то тогда, по всей видимости, консенсус, к сожалению, отсутствует.
They enter a vicious circle of marginalization, underemployment and delinquency, for which they are then held responsible. Так они вступают в порочный круг маргинализации, неполной занятости и преступности, и после на них возлагают ответственность за это.
One cannot argue that if the Conference secretariat had more staff, then negotiations would commence. Фактически, если бы так было на самом деле, Конференция по разоружению не смогла бы к настоящему времени выработать ни одного договора.
If using the Link is out of the question, then this is your only option. Так как использование канала связи не обговаривается, тогда это ваш единственный вариант.
If it was, then Mr. van Boven's amendment changed nothing. Если это так, то поправка г-на ван Бовена ничего не изменяет.
If it was not, then it should adopt Mr. Sherifis' proposal. Если же это не так, то Комитету следует принять предложение г-на Шерифиса.
If so, then there was no conflict. Если это так, то никакой коллизии нет.
If that goes, then the situation will be really even more tragic than it is. Если все продолжится так, как идет, то ситуация в действительности окажется даже более трагичной, чем сейчас.
The IRU supported the proposal then and believes it should be reinstated because it provides legal certainty and clarity. МСАТ тогда поддержал это предложение и считает, что его следует включить вновь, так как он обеспечивает юридическую однозначность и ясность.
So what you doing here then? Так, а что ты здесь делаешь?
I imagined, that I was taking my revenge then. Я представлял, что так я осуществляю свою месть.
If the expected accomplishments are not achieved as planned, then programme managers will have to take corrective measures. Если ожидаемые достижения не реализуются так, как это планировалось, руководителям программ необходимо принять меры по исправлению положения.
They can then make full use of its services with support from partner countries in both developed and developing countries. Они могут в полной мере использовать его службы при поддержке стран-партнеров - как развитых, так и развивающихся.
Only then can aid be more effective in promoting growth and alleviating poverty. Только так можно повысить эффективность помощи в плане стимулирования экономического роста и борьбы с нищетой.
The question then was what exactly that right entailed? Таким образом, вопрос стоит так: что именно влечет за собой это право?
Let us, then, try again, mustering all our personal and professional energy, to arrive at compatible positions and bridge differences. Так давайте же мобилизуем всю свою индивидуальную и профессиональную мощь для достижения совместимых позиций и устранения расхождений.
But, then, military rule is only a temporary measure, or so we reason. Ведь военное правление - это лишь временная мера, во всяком случае, мы так думаем.
Successful returns of so-called minorities have been limited, but then such movements have taken place in a more promising environment. Случаи успешного возвращения представителей так называемых меньшинств весьма немногочисленны, хотя впоследствии такое перемещение стало проходить в более благоприятных условиях.
If this were true, then the current insistence on liberal democracy as a pillar of international security could be counter-productive in many cases. Если бы это было так, то во многих случаях предпринимаемые сейчас настойчивые попытки представить либеральную демократию в качестве стержневого элемента международной безопасности могли бы быть контрпродуктивными.
Women then often wish to follow a profession and their perception of family and partner relationships changes. Так, они часто стремятся получить профессию, и изменяется их представление о семье и супружеской жизни.
Should we then conclude that political will is exhausted? Так должны ли мы делать вывод о том, что политической воли больше нет?
It was then that Eritrea was forced to announce its so-called "acceptance" of the Framework Agreement. Только тогда Эритрея была вынуждена объявить о так называемом «принятии» Рамочного соглашения.
The document has then to be reviewed by the Parties of both the CBD and the UNCCD. Затем этот документ должен быть рассмотрен Сторонами как КБР, так и КБОООН.