If you don't like my way so much, then all you need to do is carry out your plan quickly. |
Если тебе так не нравится мой способ, тогда всё, что тебе нужно, это быстро осуществить свой план. |
You mean you won't help me then? |
Так ты говоришь, что не поможешь мне? |
Well, Brian, if you're that sure of yourself, then let's go five years into the future, and you can prove me wrong. |
Что ж, Брайан, если ты так уверен в себе, тогда давай переместимся на пять лет в будущееЮ и ты сможешь доказать что я не прав. |
So, has he proposed yet then, or what? |
Так он сделал предложение или что? |
Had I done so, then you wouldn't be... committing all these mistakes. |
Надо было тебя вот так... и никаких ошибок бы не было. |
But then, don't you have to go to work? |
Так ты не пойдёшь на работу? |
So, then... what am I thinking? |
Так что же у меня на уме? |
So then Teddy and I... we made a decision to do what was best for Maddie... |
Так что Тедди и я... мы приняли решение сделать то, что было лучше для Мэдди... |
Well, that's it, then, it can't be done. |
Ну, всё, так не получится. |
So then you recommend that I start studying to be an actress, a serious actress? |
Так вы мне советуете начать учиться, чтобы стать актрисой? |
So you reckon they've moved on, then? |
И вы знаете, куда они переехали, так? |
Well, who gave it to you, then, bud? |
Так кто же дал это тебе, приятель? |
Okay, if I do that, then dinner, right? |
И если я это сделаю тогда будет ужин, так? |
Fine then, isn't what I've done fatherly? |
Отлично, так разве я не по-отечески поступил? |
I know you two are friends, so if you need to leave, then go. |
Я знаю, что вы подруги, так что если хочешь уйти - уходи. |
{\So anyway I passed him a note but then Johnny got...} |
Так я передала ему записку, но потом Джонни пришлось... |
All right, if kissing someone else is so awful, then what about you? |
Ладно, если целоваться с кем-то так ужасно, то что насчёт тебя? |
I left her a message that night, but then she went all MIA on us, and she never called me. |
Тем вечером я отправила ей сообщение, но она сделала вид, что ничего не было, и так мне и не перезвонила. |
But if you're here all the time then... you don't see him anyway |
Но если Вы здесь все время, тогда, мм, ... вы не видите его так или иначе. |
If I never remember What happened, then do I have to live like this forever? |
Если я никогда не вспомню, что произошло, тогда я обречен жить так вечно? |
So if you don't know for sure, then why are you assuming? |
Так если вы не знаете этого точно, то как вы можете это предполагать? |
Well, if he did that, then I'm proud of him, but I didn't know anything about it. |
Ну, если и так, то я горжусь им, но я ничего не знал об этом. |
There wasn't a soul to talk to, so I ordered a sidecar, then another and another. |
Ни души не было, с кем поговорить, так что я заказала сайдкар (коктейль), потом ещё один и ещё. |
So you weren't making amends at all, then? |
Так о помиловании и речи не было? |
Well, what are you surprised about, then? |
Ну, тогда чему ты так удивляешься? |