| If you don't like my way so much, then all you need to do is carry out your plan quickly. | Если тебе так не нравится мой способ, тогда всё, что тебе нужно, это быстро осуществить свой план. |
| You mean you won't help me then? | Так ты говоришь, что не поможешь мне? |
| Well, Brian, if you're that sure of yourself, then let's go five years into the future, and you can prove me wrong. | Что ж, Брайан, если ты так уверен в себе, тогда давай переместимся на пять лет в будущееЮ и ты сможешь доказать что я не прав. |
| So, has he proposed yet then, or what? | Так он сделал предложение или что? |
| Had I done so, then you wouldn't be... committing all these mistakes. | Надо было тебя вот так... и никаких ошибок бы не было. |
| But then, don't you have to go to work? | Так ты не пойдёшь на работу? |
| So, then... what am I thinking? | Так что же у меня на уме? |
| So then Teddy and I... we made a decision to do what was best for Maddie... | Так что Тедди и я... мы приняли решение сделать то, что было лучше для Мэдди... |
| Well, that's it, then, it can't be done. | Ну, всё, так не получится. |
| So then you recommend that I start studying to be an actress, a serious actress? | Так вы мне советуете начать учиться, чтобы стать актрисой? |
| So you reckon they've moved on, then? | И вы знаете, куда они переехали, так? |
| Well, who gave it to you, then, bud? | Так кто же дал это тебе, приятель? |
| Okay, if I do that, then dinner, right? | И если я это сделаю тогда будет ужин, так? |
| Fine then, isn't what I've done fatherly? | Отлично, так разве я не по-отечески поступил? |
| I know you two are friends, so if you need to leave, then go. | Я знаю, что вы подруги, так что если хочешь уйти - уходи. |
| {\So anyway I passed him a note but then Johnny got...} | Так я передала ему записку, но потом Джонни пришлось... |
| All right, if kissing someone else is so awful, then what about you? | Ладно, если целоваться с кем-то так ужасно, то что насчёт тебя? |
| I left her a message that night, but then she went all MIA on us, and she never called me. | Тем вечером я отправила ей сообщение, но она сделала вид, что ничего не было, и так мне и не перезвонила. |
| But if you're here all the time then... you don't see him anyway | Но если Вы здесь все время, тогда, мм, ... вы не видите его так или иначе. |
| If I never remember What happened, then do I have to live like this forever? | Если я никогда не вспомню, что произошло, тогда я обречен жить так вечно? |
| So if you don't know for sure, then why are you assuming? | Так если вы не знаете этого точно, то как вы можете это предполагать? |
| Well, if he did that, then I'm proud of him, but I didn't know anything about it. | Ну, если и так, то я горжусь им, но я ничего не знал об этом. |
| There wasn't a soul to talk to, so I ordered a sidecar, then another and another. | Ни души не было, с кем поговорить, так что я заказала сайдкар (коктейль), потом ещё один и ещё. |
| So you weren't making amends at all, then? | Так о помиловании и речи не было? |
| Well, what are you surprised about, then? | Ну, тогда чему ты так удивляешься? |