You didn't get to the party at all, then? |
Вы так и не поехали на вечеринку? |
Sometimes it seems to me that there were people then who thought like this: |
Иногда мне кажется, что тогда были люди, которые думали так: |
So it's obviously somebody new then, isn't it? |
Возможно это новичок, не так ли? |
Well, if you two are so happy, then where did he just disappear to? |
Отлично, если вы двое так счастливы, куда он постоянно исчезает? |
If it's so important for you to stop us then you're just going to have to shoot us. |
Если вам так нужно нас задержать, придется открыть стрельбу. |
If I'm guilty of anything... then I am guilty of fighting to defend the rights of the German people. |
И если я виновен в чем-то, так только в том, что боролся за защиту прав немецкого народа. |
So then you won't mind if I cut open this jelly? |
Так ты не будешь возражать если я разрежу это желе? |
So this is a full-time job then? |
Так это работа на полный день? |
So that's a no then? |
Так что, ничего не выяснил? |
This had enormous implications, because if a risk could be predicted, then it could be balanced by hedging against it. |
Это имело огромные последствия, так как если риск может быть просчитан, это значит, то он может быть сбалансирован защитой (хеджем) от него. |
Why didn't you stop, then? |
Так что же вы не остановились? |
It was easier then - I didn't have a big hunk of plaster reminding me what a useless mother I was. |
Так было проще - у меня не было большого куска пластыря, напоминающего мне о том, какой никудышной матерью я была. |
Cary, if it makes you feel better to think that, then think it, but... |
Кэри, если эти мысли утешают тебя, - тогда ты можешь так думать, но... |
So... no medals, then? |
Так что, медалей не будет? |
Okay, so what do we do then, Dimple? |
Так что нам делать, Димпл? |
If the court wants us to prove it, then we'll just prove it. |
Если суд хочет, чтобы мы это доказали, тогда мы так и сделаем. |
So I take it it went okay then, Romeo? |
Я так понимаю, все прошло хорошо то, Ромео? |
To be honest with you, what I'm really afraid of is that if it does work out, then I have to go to college. |
Буду честным с тобой, чего я действительно боюсь, так того, что если это выгорит, то я должен буду идти в колледж. |
I taught five lap choles last month, but if it will make you feel more comfortable, then, please, join us, Dr. Robbins. |
В прошлом месяце я провела пять учебных лапароскопических холецистэктомий, но если вам так будет удобнее, тогда присоединяйтесь к нам, доктор Робинс. |
I want you just as much now as I wanted you then. |
Ты нужен мне так же сильно, как был нужен тогда. |
If the contract was so unfair, then why did you email him on the day you signed it and say |
Если контракт был так несправедлив, почему в день подписания вы отправили ему письмо со словами |
So we're all Switzerland, then, aren't we? |
Так значит, мы все Швейцария? |
Not really relevant, then, is it? |
Не очень удачный пример, не так ли? |
So is that where he's buried, then? |
Так, значит, здесь он похоронен? |
Does that mean he's not coming on, then? |
Так это значит, что он не придет? |