Примеры в контексте "Then - Так"

Примеры: Then - Так
You didn't get to the party at all, then? Вы так и не поехали на вечеринку?
Sometimes it seems to me that there were people then who thought like this: Иногда мне кажется, что тогда были люди, которые думали так:
So it's obviously somebody new then, isn't it? Возможно это новичок, не так ли?
Well, if you two are so happy, then where did he just disappear to? Отлично, если вы двое так счастливы, куда он постоянно исчезает?
If it's so important for you to stop us then you're just going to have to shoot us. Если вам так нужно нас задержать, придется открыть стрельбу.
If I'm guilty of anything... then I am guilty of fighting to defend the rights of the German people. И если я виновен в чем-то, так только в том, что боролся за защиту прав немецкого народа.
So then you won't mind if I cut open this jelly? Так ты не будешь возражать если я разрежу это желе?
So this is a full-time job then? Так это работа на полный день?
So that's a no then? Так что, ничего не выяснил?
This had enormous implications, because if a risk could be predicted, then it could be balanced by hedging against it. Это имело огромные последствия, так как если риск может быть просчитан, это значит, то он может быть сбалансирован защитой (хеджем) от него.
Why didn't you stop, then? Так что же вы не остановились?
It was easier then - I didn't have a big hunk of plaster reminding me what a useless mother I was. Так было проще - у меня не было большого куска пластыря, напоминающего мне о том, какой никудышной матерью я была.
Cary, if it makes you feel better to think that, then think it, but... Кэри, если эти мысли утешают тебя, - тогда ты можешь так думать, но...
So... no medals, then? Так что, медалей не будет?
Okay, so what do we do then, Dimple? Так что нам делать, Димпл?
If the court wants us to prove it, then we'll just prove it. Если суд хочет, чтобы мы это доказали, тогда мы так и сделаем.
So I take it it went okay then, Romeo? Я так понимаю, все прошло хорошо то, Ромео?
To be honest with you, what I'm really afraid of is that if it does work out, then I have to go to college. Буду честным с тобой, чего я действительно боюсь, так того, что если это выгорит, то я должен буду идти в колледж.
I taught five lap choles last month, but if it will make you feel more comfortable, then, please, join us, Dr. Robbins. В прошлом месяце я провела пять учебных лапароскопических холецистэктомий, но если вам так будет удобнее, тогда присоединяйтесь к нам, доктор Робинс.
I want you just as much now as I wanted you then. Ты нужен мне так же сильно, как был нужен тогда.
If the contract was so unfair, then why did you email him on the day you signed it and say Если контракт был так несправедлив, почему в день подписания вы отправили ему письмо со словами
So we're all Switzerland, then, aren't we? Так значит, мы все Швейцария?
Not really relevant, then, is it? Не очень удачный пример, не так ли?
So is that where he's buried, then? Так, значит, здесь он похоронен?
Does that mean he's not coming on, then? Так это значит, что он не придет?